费玉清的无敌唱功。
原来是因为这句歌词:雪花飘飘北风啸啸。这一句歌词中,费玉清展示了他无敌的唱功,转音、颤音,能让听众感受到一种孤寂与绝望,情感渲染满分。
后来,国外一位TikTok上的博主听后还特意研究词义,他将这句歌词简单翻译成英文就是:The snow falls and the windb lows下起了大雪,吹起了大风的意思。
歌曲:
作词:娃娃
作曲:陈怡
演唱:费玉清
真情像草原广阔,层层风雨不能阻隔
总有云开日出时候,万丈阳光照耀你我
真情像梅花开过,冷冷冰雪不能淹没
就在最冷枝头绽放,看见春天走向你我
雪花飘飘北风萧萧,天地一片苍茫
一剪寒梅傲立雪中,只为伊人飘香
爱我所爱无怨无悔,此情长留心间
雪花飘飘北风萧萧,天地一片苍茫
一剪寒梅傲立雪中,只为伊人飘香
爱我所爱无怨无悔,此情长留心间
《一剪梅》走红源于2020年1月网名“蛋哥”的演员张爱钦在快手上传的短视频。
视频中,张爱钦站在雪地中,唱了《一剪梅》“雪花飘飘,北风萧萧”两句。该视频2月被上传到YouTube,3月底,Instagram流行起这一视频。
略有不同的是,原唱费玉清的声音代替张爱钦的声音,随着推特和TikTok等发酵,不懂中文歌词的外国人对“雪花飘飘”兴趣猛增。
扩展资料
歌曲赏析:
1、在《一剪梅》这首歌曲的歌词中,以梅花在冰天雪地中孤傲地绽放,来表达演唱者不畏风雪面对挑战的孤傲情操,也表现歌者能够在逆境之中能够急流勇进,不在乎外在的风霜挫折,坚持自己理想信念的高尚品质。
2、《一剪梅》最初来源于宋代,是一种十分流行的词牌名。所谓词牌名,在宋代是用来与写的词应和成为曲调,而词牌则代表相应的曲调和韵律,而《一剪梅》是广为流传而十分常用的曲调形式。
参考资料来源:人民网-《一剪梅》欧美爆红 37年后海外迎来第二次生命
大家都知道,相对于欧美歌曲,中文歌曲在海外走红是一件比较困难的事情。 《一剪梅》突然欧美爆红,爆红的原因是什么?
《一剪梅》在欧美火爆的一个原因是歌词里有一句“雪花飘飘,北风萧萧XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”,这句话最近是欧美短视频平台上十分获得一个梗。
再后来”XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO“逐渐演变成了另一个意思,当别人抱怨某件事情的时候,如果你觉得这件事情并没有什么稀奇古怪的时候,就可以用”XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO“来回应,这里的”XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO“就相当于“这有什么,习惯就好了”的意思。比如,朋友对你抱怨自己工作不太顺利,身边没有一个帅哥,找不到男朋友,无可依靠……之类的都可以回复。
《一剪梅》这首歌,发行已有37年,在国内火了很久,是费玉清在1983年推出的专辑《长江水·此情永不留》中的其中之一,曾是电视剧《一剪梅》以及《新一剪梅》的片头曲,如今,歌曲《一剪梅》已成为费玉清众多作品中的经典歌曲,在2015年,因为《夏洛特烦恼》,《一剪梅》又红了一次。
最令人搞笑的是,费玉清的《一剪梅》还有了很多表情包。最惊人的是,歌曲《一剪梅》在音乐播放平台Spotify收获了非常好的成绩,在挪威垄断第一第二,而在新西兰是第一,在芬兰排在第二名。《一剪梅》突然爆红欧美,费叔叔你知道了!好想知道费玉清老师此刻的心情!