88问答网
所有问题
翻译古文的技巧?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2020-06-14
个人建议
1、翻译时将人名地名划出来
2、判断特殊句式(分清句子中的主语、谓语、状语、宾语)
3、多记文言文中常出现的实词的意思和用法,以及虚词“而”“以”“之”的多种意思
4、多了解或者多背些文化常识,这不仅对翻译文言文有帮助,还能增加你的写作素材
5、再就是多做题,找到感觉就好了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/M1cVVtVtaVgBtKVctac.html
相似回答
翻译古文的翻译技巧
答:
一、录“录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来
。文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等。例句①:“元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。”(《梦溪笔谈》)句中“元丰...
古文翻译技巧
答:
古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧
(一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义
。比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活无着落...
翻译古文有什么技巧?
答:
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等
。1.对译
对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译
。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了。例如:原文: 齐...
古文翻译技巧
答:
古文翻译技巧:遵循文言文翻译三个基本原则
翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅
。文言文翻译的基本要求是“信、达、雅”。“信”就是要准确地译出原文的内容,
忠实原文,不曲解,不任意添加或删减
;“达”就是要求译文通顺流畅;“雅”则要求译文尽量生动形象,特别是对描写性的语句,翻译时要传神...
古文字翻译
,如何进行翻译
答:
1、古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。2、翻译技巧:
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等
。3、对译:
对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译
。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子...
文言文翻译技巧
和方法
答:
夸张的
翻译
。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很...
求
翻译古文的技巧
答:
加字法:
古文
一般都是单字词,用加字法改成双字词。如:名余曰正则兮, 父亲把我的名取为正则 其中“名余”加字为把我的名字取为 改字法:古文中有古今异议词 如上面例句的“余”在现代汉语中是“我”改变顺序法:注意改变倒装句语序 重要一点就是多练,练多了自己也会总结出方法,改写得更加...
翻译古文的技巧?
答:
个人建议 1、翻译时将人名地名划出来 2、判断特殊句式(分清句子中的主语、谓语、状语、宾语)3、多记文言文中常出现的实词的意思和用法,以及虚词“而”“以”“之”的多种意思 4、多了解或者多背些文化常识,这不仅对
翻译文言
文有帮助,还能增加你的写作素材 5、再就是多做题,找到感觉就好了 ...
大家正在搜
文言文翻译的方法技巧
现代文翻译古文翻译器
文言文翻译技巧
古诗文翻译技巧及方法
初中文言文翻译技巧
课外文言文翻译技巧
古文翻译的方法
古文翻译的六种方法
翻译古文的5大方法
相关问题
文言文翻译技巧
文言文翻译的几个小技巧
翻译古文有哪些好的技巧或方法
文言文翻译有哪些技巧?
文言文的翻译技巧有哪些?
古文翻译技巧
语文的古文翻译技巧
文言文翻译常最常用的几点技巧