100分悬赏!!帮我翻译下下面这段..一个小时后我就需要..

对我来说,17岁是青春的开始.17岁,我不得不学会很多东西.我要学会照顾自己,因为一年后我就要离开父母自己生活;学会理解和包容别人,因为我不再是个简单而任性的孩子了;学会客观的看这个社会,了解它,融入其中;学会关注这个世界,寻找真正的爱与和平.我要学会自我思考,了解自己,反思自己,看清自己的未来;学会勇敢正视所遇到的困难,无所畏惧;学会挑战自我,以达到自己的梦想.我要学会自信,自强,负责,冷静.是的,17岁,我已经站在成人的关口.17岁,我将为我人生第一次大的挑战做准备,17岁,我要经历许多,或许会一次次的摔倒,但我也会一次次的爬起.再见了,我的16岁,再见了,我过去简单而快乐的时光.然而,我遇到了我的青春,现在,是我最灿烂的时光.我会努力,为了我的梦想,为了我的未来,好好利用我的青春,来达到最终的成功.是的,17岁,我来了!

For me, 17 means a beginning. I have to learn a lot of things. I need to know how to take care of myself because I'll be leaving my parents in a year. I'll learn understanding and embrace others because I am mot a simple and naive girl. I understand the positive part of this society and assimilate in it. I care for the world, seek for the true love and peeace. I ought to learn self-thinking, kowning myself, progecting my future, bravely cope with obstacles and challenge it fearlessly to reach my dream. I need to learn self-confidence,sel-fefense,resonsibility,calm. Yes, 17, I am on the brink of becoming an adult, I may fail many times, but I will rise once again. Farewll, my 16, goodbye, my simple and happy time whereas I have met my youth. Now, it's my most glorious moment, I will strive, for my dream, for my future, take advantage of my youth and to reach the success. Yes, 17, I am here.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-08
用英语翻译 还是用日语翻译啊??? 大哥~~
相似回答