谁能帮我把下面的日文翻译成中文

目を闭じて呼吸に堪えます,
しばらく世界と离れます .
もうすぐマスターしてもうあなたを思いません !!
绝えず脉打つ心が闻こえます.
私はあなたを许しました!
爱する自由をあなたに返させます!
私は自分を许しました!
この悲しみに耐えて着いて夜が明けます~~
私は要してわざと黙々として许すことを放弃したくありません!!
私が自分に承诺してあなたの心が口をつぐんで言及しないことを爱します !
いつも结局は作云の薄い风が溶けて軽くなると思っています .
よく底に着きました,痛くての私の心からです!

目を闭じて呼吸に堪えます,
しばらく世界と离れます .

闭上眼睛 忍住呼吸
暂时要和世界远离

もうすぐマスターしてもうあなたを思いません !!
绝えず脉打つ心が闻こえます.

就快要学会不再想你
却听见不断跳动的心

私はあなたを许しました!
爱する自由をあなたに返させます!

我允许了你
让爱的自由还给你

私は自分を许しました!
この悲しみに耐えて着いて夜が明けます~~

我允许了自己
承受这悲伤到天明

私は要してわざと黙々として许すことを放弃したくありません!!

我不愿放弃 却要故意默默允许

私が自分に承诺してあなたの心が口をつぐんで言及しないことを爱します !

我答应自己爱你的心绝口不提!

いつも结局は作云の薄い风が溶けて軽くなると思っています
よく底に着きました,痛くての私の心からです!

总是以为终究化作云淡风轻
爱你到底 痛了自己

-------

越看越不对劲,哈哈:)
这是郑中基的《绝口不提爱你》的日文译文
不过没翻译完:

“我不愿放弃却要故意默默允许
我答应自己爱你的心绝口不提
所有结局在这夜里都已成形
爱到了底 痛的是我的真心”

少了这句。
而且这翻译水平也....
99%用的是翻译机。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-11
闭じ呼吸堪えます眼睛,
离世界上已有一段时间了。
您很快掌握了其他不同意!
绝ezu脉闻koemasu心跳。
我会许!
爱交还给你自由!
我认同自己作为一个许!
悲哀的努力明けます在抵达当晚〜 〜
我曾故意以沉默作为一个抛弃许不能要!
我有我的承诺您的想法是沉默,不提爱!
云薄膜始终是结局风融化,我很宽慰。
着きました底部的一个良好,疼痛从我的心!
第2个回答  2008-07-11
闭上眼睛,暂时不呼吸
暂离这个世界
已经完全掌握已经不牵挂你
能听到自己自己咚咚的心跳
我允许你
让我还给你爱的自由!
我允许我
忍受此悲伤到达夜晚的结束
我故意地不声不响我不想放弃
我自己对自己承诺,爱你在心,闭口不言
想让结果云淡风清
把痛放在心底!
第3个回答  2008-07-11
闭上双眼忍住呼吸
暂时和这个世界分离
很快就要出发,不会再思念你
博打着脉搏,静听着心声
我已经原谅了你
爱的自由归还给你
我也原谅了自己
忍耐着这悲痛,等待着天亮
我故意在沉默,不想放弃原谅这件事
我承诺了自己,让你在心里默默的爱着我
结局会变成薄薄的云,轻轻的风
很快就会沉底,疼痛会从我的心里涌出···
相似回答