88问答网
所有问题
当前搜索:
意译是翻译
为什么很多汉语词在
翻译
为外文时经常是采用
意译
,而不
答:
例如:塞翁失马,焉知非福 如果直译的话,是这样的:When the old man on the frontier lost his mare, who could have guessed it was a blessing in disguise?很明显直译是在讲个故事,但是却无法体现成语要表达的因祸得福的意思。所以我们需要
意译
:A loss may turn out to be gain.在
翻译
...
什么叫做音译和
意译
答:
基本解释 [transliteration] 按音
翻译
。也作“译音”
意译
:意译free translation;paraphrase;liberal translation,是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际...
翻译
的四大形式分别是什么?
答:
翻译的四大形式分别是:1. 逐字逐句翻译(Literal Translation):逐字逐句翻译是一种直译的方法,按照原文的语序和语言结构逐字逐句地翻译成目标语言。这种翻译方法保留了原文的语言特点,但有时可能会出现语言不通顺、语法错误的情况。2. 意译翻译(Free Translation):
意译翻译是
一种更加灵活自由的翻译方法...
逐字
翻译
、直译和
意译
的区别是??求大神解答
答:
简单地说,直译指在译文中采用原作的的表达方法,句子结构与原句相似,但也不排除在短语层次进行某些调整。
翻译
时,一般有直译和
意译
两种方法。直译就是按照原文,逐字逐句地翻译出来,意译则是换一种方式将原文的意思表达出来。做商业翻译时,一般的原则是,能直译时尽量直译,在征得客户的同意的前提下或...
直译和
意译
有什么区别?
答:
在翻译过程中,要使语言清晰、有说服力,并且符合语言习惯,译者必须尽量遵照所使用的语言习俗和正确的用法,而不是坚持原作的表达模式。(3)遵从的原则不一样 在直译中,忠实于原作的内容应放在第一位,其次是忠实于原作的形式,再次
是翻译
语言的流畅性和通俗性。而在
意译
中,忠实于原作的内容应放在第...
英汉
翻译
中什么是直译,什么是
意译
答:
直译是既保持原文内容、又保持原文形式的
翻译
方法或翻译文字。
意译
,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
直译和
意译
归化与异化 的区别
答:
意译
用于
翻译
英汉两种语言中大量成语典故和谚语,避免译文太过复杂难懂。 外国人喜欢用大量的诙谐妙语,只能用意译法才能表现出来准确全部的意思。意译用于翻译某些特殊词汇,避免错误,同时使得译文更加通顺流畅。归化与异化的区别 一、定义。1、归化指某个人在出生国籍以外自愿、主动取得其他国家国籍的行为。
直译和
意译是
什么?
答:
直译法:是指根据原词的实际含义译成对应的汉语术语。这种译法具有概念明确、易懂易记的优点,被广泛用于科技术语的
翻译
中。
意译
法:就是在不脱离原文的基础上运用延续与扩展的方法译出原文。某些科技术语很难找到相对应的汉语词汇来表达,或者字面的翻译不足以表达其专业含义时,可以采用意译的方式。翻译...
意译
的词语含义及例句
答:
1、该
意译翻译
了原始文本的思想,而不是话。2、一些最流行的人造 句子 是对圣经内容简练的意译,或是一些民间智慧。3、别在意要有精确的技术说明,只要把那机器的功用给我们意译一下就可以了。4、当下圣经(LB),在1971年完成,是肯尼思N.泰勒对美国标准版本的意译。5、云南美泉村(意译),张成贵...
意译
法指的是什么?
答:
意译法的解释
意译是
指根据原文的大意来
翻译
,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的
是译
语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明,意译的...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜