88问答网
所有问题
当前搜索:
中文人名翻译成英文
人名
"金星",
翻译成英文
,最好的答案是什么?
答:
金星 Stark/Venus Stark斯塔克:绰号,严肃,坚定或坚强的人,源自中世纪英语,含义"坚定的,不屈的"(firm,unyieding).这个单词原意是"金星",所以可以用做
英文
名字.Venus维纳斯:这个单词有原意是"金星",在英语姓名字典里,语源不详,英格兰人的姓氏.参考资料:英语姓名词典 ...
中文
姓氏如何
翻译成英文
?如“田”,有人说翻译成 tien ,有人说翻译成...
答:
都对。tian是拼音的形式,如果你音标学得好,可以
翻译成
谐音,比方说周的谐音就是chau了
"颖茵"的
翻译
这个名字的
英文
!
答:
就是Yingyin 或者 LZ可以按照名字的含义来
翻译
那样的话特别一点 例如 Bright 聪敏的 understanding;thoughtful;caring 善解人意的 也可以理解为 有思想的
云睿
翻译成英文
名
答:
你好!能飞英语(langfly.com)为你解答~如果只是名字的话,“云睿”的
英文
名字是“Yunrui”如果是全名的话,“云睿”的英文名字是“Yun Rui”补充具体英文名字的规则如下:(一)在中国乃至国际的标准如下:
中国人名
的英语写法,目前有两种习惯:一、直接以汉语拼音表达,如"李小莉"-->"Li Xiaoli"。
中文
名字
翻译成英文
“王海军”怎么翻译?
答:
中文
名字
翻译成英文
“王海军”怎么翻译? 谢谢,不要拼音来点技术含量的这3答案我不太满意,以前也给翻译过“NavyKing,HaijunWong,Wonhaijun渴望有更地道的翻译。我感觉Navyking是生拉硬套,这种翻译是一般懂点英文的都会,... 谢谢,不要拼音来点技术含量的这3答案我不太满意, 以前也给翻译过“Navy King,Haijun ...
急!急!急!
中文
姓名
翻译成英文
姓名
答:
中国人名
的英语写法,目前有两种习惯:一、直接以汉语拼音表达,这里有几点需要注意。姓名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯。姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要再分开 。二、起一个
英文
名,再与汉语拼音的姓组合,这在文化层次较高的年青人中间比较流行,比如像"Peter ...
中国
人的姓名
翻译成英文
姓名的顺序怎样?
答:
姓放前面或放后面都可以,而且前一种更普遍。例如:李嘉诚(Li Ka Shing)、李兆基 (Lee Shau Kee)、毛泽东(Mao Tse-toeng)、蒋介石(Chiang Kai-shek)。名中的两个字可以连写,这时第二个字不必大写(例如Zhang Xinyu),也可以分开写;这时第二个字必须大写(例如Zhang Xin Yu)。Zhang Xinyu...
杨碧容
英文
名称怎样写的?
答:
杨碧容
英文
名:Birong Yang
人名翻译
原则:人名译名尽量采用音译原则,慎用意译原则。
中国
名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。学术专著中的外国人名可以保留原名,而不
译成中文
。在某些情况下,俄国人的姓名可以用拉丁文来拼写。日本人的姓名也可以用...
中文
的
英文
名字怎么写
答:
如果没有
英文
名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字
翻译成
汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写
中文人名
地名唯一标准后,统一改过来了),所以,
中国人名
字的英文...
中文
名字
翻译成英文
答:
Yoooo Y代表 运 oooo四个车轮 释义速度 有杰出的意思 或者 运杰≈迅捷(谐音) 可用Quick,Quickway
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜