88问答网
所有问题
当前搜索:
美国这个词是谁翻译的
美国
最初为什么被翻译为“美国”,
是谁翻译的
?
答:
美国因洲名而得名。在英语中,
亚美利加 和美利坚为同一词“America”
,只是汉译不同,前者指全美洲,后者指美国.美利坚是the United States of America (美利坚合众国)中America的音译。合众国是the United States的翻译
为什么汉语中把“
美国
”叫做“美国”?
答:
美国的英文名字是United States of America,
这个名字最开始翻译的时候并不是翻译成现在的美国或美利坚合众国
。美利坚合众国这个名字的翻译,经历了多个版本,并不是哪个人翻译的,是不断变化完善后的产物。美国成立后,最开始只能通过通商口岸广州与中国交流,那时候语言不通,人们就凭借国旗来给它命名,于...
“
美国
”一词最初是由
谁翻译
过来的?
答:
是谁翻译的就无从考证了。但是可以告诉你一般都是音译的。
其实发现美洲大陆的不是哥伦布第一,而是当时一个叫做Ameirigo的一个人(哪国人也忘了不好意思
),意思“
美利坚
众合国”取其名变成了“America“其次,中国人翻译外国名字时,一般取其读法。如:Becham-->贝克汉姆;但是广东话里就翻译成“碧咸...
美国
那么多人讨厌,为什么中国还要把他的国名
翻译的
这么好听?
答:
美国的英文名称是“United States of America”,
今天中文的正式译名是“美利坚合众国”
,简称“美国”。之所以将“America”翻译成“美利坚”,其实是经历了一个很漫长的过程。中国早在18世纪末就开始接触美国人了,但当时美国国力不是很强,中国对美国也不是很重视,甚至分不清英国和美国的区别,译名常...
“
美国
”的中文名称是怎么来的?
答:
美国的国名是“United States of America”,中文通常译为“
美利坚
合众国”,简称美国。其实,这个译名是在20世纪初才确定下来的。在此之前,由于中美两国在语言和文化方面的重大差异,以及译员自身的原因,导致他们在翻译美国的国名时,竟然出现了十多种译法。1784年,美国独立不久,中国当时还处在干隆...
America是怎么被
译
为
美国的
?还有中国怎么被英译为china?美国,英国...
答:
America是哥伦布发现美洲时法国以其赞助商人 阿美利戈.韦斯普西的名字 为新大陆命名,
美国的
全称是 The United States of America 中国被
翻译
成China 大概有两种说法,一说是景德镇的瓷器,当时的景德镇还叫昌南 当时大量的瓷器外销,西方人都以Chinaware 来代称瓷器,后来就简称China。而中国就是瓷器之乡...
“米国”最早是中国
翻译的
,为什么中国不再使用?
答:
美国
船只在得到允许后,在广州的港口靠岸。当时人们把America
翻译
为了亜米利加,不过这是比较书面正式的称呼。于是人们便取了亜米利加中的米字,将美国称呼为米国。
这个
时候的日本和中国的交流是比较多的,所以在日本也就有了米国的叫法。后来由于清政府的闭关锁国,我们与西方国家的差距越来越大,最终只能...
america
翻译
成
美国的
由来
答:
美国是
美利坚
合众国的简称。美利坚和亚美利加在英语中是一个词American,只是汉译不同。美洲:北美洲和南美洲的总称。美洲是意大利人亚美利加航海时发现的一块所谓的“新大陆”,欧洲人为了纪念这位“新大陆”的发现者,便用亚美利加的名字称它为亚美利加洲,简称美洲。美洲的命名,普遍的说法是为纪念...
谁知道America为什么
翻译
成中文叫
美国
呢?
答:
。当初要将美洲大陆画到国际地图上时,画地图的人(Martin Waldseemüller)认他为探险新大陆陆型的功劳贡献最大,所以就这样命名下来了。翻成“
美利坚
”应该是早期讨好美国所做的诗意翻译。宋美龄当年常对美方说中国称美国为”美国“是指“美丽的国度”,详细是谁什么时候翻的就不清楚了。
汉译England为“英国”等的缘由及其影响
答:
可以设想第一个把“America”
翻译
成“
美国
”的专家当时的情形:
这个
英语名词听了无数次,后来只要听到第二个发“美”的音就知道这是指哪个国家了,于是就从“America”中选择一个最具代表性的“美”音,然后加个“国”,成功制造出“美国”来。“America”!数数看,一共要有“呃、美、瑞、克”...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谁把美国翻译成美国
美国是谁翻译出来的
汉语中把美国叫做美国的原因
美国最早是谁翻译的
谁翻译的美国国名
中国人为什么叫美国为美国
美国怎么翻译过来的
是谁把美国翻译成美国的名字
欧洲国家名字是谁翻译的