88问答网
所有问题
当前搜索:
直译音译
英汉互译的几种方法
答:
在翻译中,针对词汇空缺现象,在词汇的借用、 引用方面通常采取四种形式:
音译
、
直译
、改编、意译1. 音译:人名、地名以及一些表示新概念 而本族语里又找不到对成词来表示时,均可采用 音译法介绍到译文语言中去,如:[汉译英] 磕头(kowtow),荔枝(litchi);[英译汉]、engine(引擎),motor(...
直译
和
音译
的区别是什么
答:
意思和侧重点不同。1、意思不同:
直译
是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字,
音译
指用发音近似的汉字将外来语翻译过来。2、侧重点不同:音译侧重于靠近源语的读音,直译偏重于对原文的忠实。
中文意思的多种表达方式
答:
中文意思的表达方式有
直译
、意译、借词、
音译
。1、直译:直接翻译原文的意思。这种表达方式保留了原文的含义和语法结构,但可能失去了一些文化背景和语境信息。例如,你好可以直译为hello或hi。2、意译:将原文的意思用更符合目标语言的文化和语言习惯的方式表达出来。这种表达方式可能不完全保留原文的语法结构...
译的组词是什么
答:
翻译的译组词有:翻译、口译、编译、
音译
、笔译、
直译
、译文、意译、译员、破译、迻译、重译、译音等。1、翻译:(动)把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来;把代表一定意义的符号或数码用语言文字表达出来。(名)指从事翻译工作的人员。2、口译:从一种语言到另一种语言的口头翻译。3、编...
【请教】什么是“
音译
”?什么是“意译”?
答:
音译
的含义就是 用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:酷 (cool)、迪斯科 。也作“译音”意译:是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“
直译
”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与...
古文翻译的六种方法
答:
古文翻译的六种方法包括:
直译
、意译、
音译
、形译、音译加意译和直译加意译。直译:直译是尽可能地将原文的字词和句式直接翻译成目标语言,保持原文的形式和意义。这种方法更适用于一些较为简单的古文,如诗词中的句子。例如,“山重水复疑无路”可以直译为“Mountains重叠,waters回旋,...
翻译和
音译
有什么区别?
答:
翻译可以用
直译
、意译与
音译
,就相当于包括他们,其中音译主要用于人名、地名等等特定场合。直译是翻译是尽可能的保持原作的语言结构、用词,同时又要使读者能读懂。 但直译不同于逐词翻译(死译),比逐词翻译要稍显灵活与变通。直译出来的内容,原汁原味,但有时稍显生涩。 意译是侧重于原文的意义,...
古文翻译的六种方法
答:
古文翻译的六种方法包括:
直译
、意译、
音译
、形译、译借和仿译。直译是直接将古文中的字词翻译成现代语言中的对应意思。这种方法适用于一些较为简单的古文,如一些成语或名词。例如,“学而时习之,不亦说乎?”可以直译为“学习后及时复习,不是很愉快吗?”意译则是根据古文的...
音译
法属于
直译
法吗
答:
音译
属于
直译
。音译,指用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。
音译
属于
直译
吗
答:
对,
音译
是
直译
的一种,还有一种直译是意思的直译。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
直译音译意译的区别
直译法和音译法
直译音译意译创译英文
直译和音译的关系
直译和音译的英文解释
音译加直译法
翻译的几种常用方法
直译意译举例说明
音译的定义以及举例