88问答网
所有问题
当前搜索:
沈括写的石油的翻译
文言文《
石油
》全文
翻译
答:
译文:
鄜州、延州境内有一种石油,过去说的高奴县出产脂水,就是指这种东西
。石油产生在水边,与砂石和泉水相混杂,时断时续地流出来。当地居民用野鸡尾毛将其沾取上来,采集到瓦罐里。这种油很像清漆,燃起来像烧麻炬,只是冒着很浓的烟,它所沾染过的帐幕都变成了黑色。译文:我猜测这种烟可以利...
《梦溪笔谈》
石油
整篇
翻译
答:
【译文】
鄜州、延州境内有一种石油,过去说的“高奴县出产脂水”,就是指这种东西
。石油产生在水边,与砂石和泉水相混杂,慢慢地流出来。当地人用野鸡尾沾取它(上来),采集到瓦罐里。这种油很像纯漆,燃起来像烧麻杆,只是冒着很浓的烟,它所沾染过的帐篷都变黑。我猜疑这种烟可以利用,(就)...
文言文:
石油 的翻译
(新课程 伴你学语文)
答:
[译文]
鄜州.延州境内有一种石油.过去说的
[高奴县出产脂水".就是指这种东西.石油产生在水边.与砂石和泉水相混杂.慢慢地流出来.当地人用野鸡尾沾取它(上来).采集到瓦罐里.这种油很像纯漆.燃起来像烧麻杆.只是冒着很浓的烟.它所沾染过的帐篷都变黑.我猜疑这种烟可以利用.(就)试着扫上它的烟...
石油
文言文
翻译
答:
译文:鄜州、延州境内有一种石油,过去说的高奴县出产脂水,就是指这种东西
。石油产生在水边,与砂石和泉水相混杂,时断时续地流出来。当地居民用野鸡尾毛将其沾取上来,采集到瓦罐里。这种油很像清漆,燃起来像烧麻炬,只是冒着很浓的烟,它所沾染过的帐幕都变成了黑色。 译文:我猜测这种烟可以利用,于是试着扫上...
石油
沈括的翻译
答:
化尽素衣冬未老,石烟多似洛阳尘。”最早提出“
石油
”一词的是
沈括
,最早描绘石油形态与开采过程的是沈括,最早用石油烟尘代替松烟制墨的也是沈括。他笔下的延州石油如今已形成我国著名的长庆油田,年产量达到了二千万吨,约占全国的十分之一,是我国重要的能源基地。参考资料:沈括百科 ...
石油
(
沈括
)
翻译
答:
盖
石油
之多,生于地中无穷,不若松木有时而竭⑩。(
沈括
《梦溪笔谈》)【注释】①鄜、延:鄜(f))州、延州,在今陕西延安一带。②水际:水边。③惘惘:涌流缓慢的样子。④土人以雉尾挹之:土人,即当地人;雉zh@,野鸡;挹y@,原指舀水,此处指沾取。全句即当地人用野鸡尾沾取它。⑤缶...
沈括
《梦溪笔谈》的“
石油
”古文
翻译
答:
[
译文
]鄜州.延州境内有一种
石油
.过去说的[高奴县出产脂水".就是指这种东西.石油产生在水边.与砂石和泉水相混杂.慢慢地流出来.当地人用野鸡尾沾取它(上来).采集到瓦罐里.这种油很像纯漆.燃起来像烧麻杆.只是冒着很浓的烟.它所沾染过的帐篷都变黑.我猜疑这种烟可以利用.(就)试着扫上它的...
自予始为之的自是什么意思?
答:
从,由:自从。自古以来。
沈括
《梦溪笔谈》的“
石油
”古文
翻译
石 油
鄜.延①境内石油.旧说[高奴县出脂水".即此也.生于水际②.沙石与泉水相杂.[惘惘"③而出.土人以雉尾挹④之.乃采入缶⑤中.颇似淳⑥漆.燃之如麻⑦.但烟甚浓.所沾帷幕皆黑.予疑其烟可用.试扫其煤以为墨.黑光如漆....
石油
文言文
翻译
答:
颇似淳漆,然之如麻,但烟甚浓,所沾幄幕皆黑。余疑其烟可用,试扫其煤以为墨,黑光如漆,松墨不及也,遂大为之,其识文为“延川石液”者是也。此物后必大行于世,自余始为之。盖
石油
至多,生于地中无穷,不若松木有时而竭。今齐、鲁间松林尽矣,渐至太行、京西、江南,松山大半皆童...
梦溪笔谈文言文
翻译
答:
作者简介:
沈括
(1031~1095年),字存中,北宋科学家、政治家。 杭州钱塘(今浙江杭州)人,嘉佑进士。熙宁中参与王安石变法。 1072年(熙宁五年)提举司天监,上浑仪、浮漏、景表三议,并推荐卫朴修《奉元历》。次。 2. 文言文 梦溪笔谈
石油
全部
翻译
鄜、延境内有石油,旧说“高奴县出脂水”,即此也。生于水际,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
是有这篇文言文的翻译
沈括的石油文言文翻译
石油沈括翻译全文
石油翻译文章及原文
石油文言文翻译及注释
梦溪笔谈对石油的描述翻译
梦溪笔谈关于石油的记载翻译
梦溪笔谈石油翻译及原文
石油梦溪笔谈原文及翻译注释