文言文贵义翻译 急!!!!!!!!!!!!!

如题所述

贵义
   子墨子曰:“万事莫贵于义。今谓人曰:‘予子冠履,而断子之手足,子为之乎?’必不为。何故?则冠履不若手足之贵也。又曰:‘予子天下,而杀子之身,子为之乎?’必不为。何故?则天下不若身之贵也。争一言以相杀,是贵义于其身也。故曰:万事莫贵于义也。”

  子墨子自鲁即齐,过故人,谓子墨子曰:“今天下莫为义,子独自苦而为义,子不若已。”子墨子曰:“今有人于此,有子十人,一人耕而九人处,则耕者不可以不益急矣。何故?则食者众而耕者寡也。今天下莫为义,则子如劝我者也(2),何故止我?”

  子墨子南游于楚,见楚献惠王,献惠王以老辞,使穆贺见子墨子。子墨子说穆贺,穆贺大说(3),谓子墨子曰:“子之言,则成善矣(4)!而君王,天下之大王也,毋乃曰‘贱人之所为’,而不用乎?”子墨子曰:“唯其可行。譬若药然,草之本,天子食之,以顺其疾,岂曰‘一草之本’而不食哉?今农夫入其税于大人,大人为酒醴粢盛,以祭上帝鬼神,岂曰‘贱人之所为’,而不享哉?故虽贱人也,上比之农,下比之药,曾不若一草之本乎?且主君亦尝闻汤之说乎?昔者汤将往见伊尹,令彭氏之子御,彭氏之子半道而问曰:‘君将何之?’汤曰:‘将往见伊尹。’彭氏之子曰:‘伊尹,天下之贱人也。若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣。’汤曰:‘非女所知也(5)。今有药此,食之则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之。今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也。而子不欲我见伊尹,是子不欲吾善也。’因下彭氏之子,不使御。彼苟然,然后可也。”

  子墨子曰:“凡言凡动,利于天、鬼、百姓者为之;凡言凡动,害于天、鬼、百姓者舍之。凡言凡动,合于三代圣王尧、舜、禹、汤、文、武者为之;凡言凡动,合于三代暴王桀、纣、幽、厉者舍之。”

  子墨子曰:“言足以迁行者,常之;不足以迁行者,勿常。不足以迁行而常之,是荡口也。”

  子墨子曰:“必去六辟(6)。默则思,言则诲,动则事,使三者代御,必为圣人。”

  “必去喜,去怒,去乐,去悲,去爱,而用仁义。手足口鼻耳,从事于义,必为圣人。”

  子墨子谓二三子曰:“为义而不能,必无排其道。譬若匠人之斫而不能,无排其绳。”

  子墨子曰:“世之君子,使之为一犬一彘之宰,不能则辞之;使为一国之相,不能而为之。岂不悖哉!”

  子墨子曰:“今瞽曰:‘钜者白也(7),黔者黑也。’虽明目者无以易之。兼白黑,使瞽取焉,不能知也。故我曰瞽不知白黑者,非以其名也,以其取也。今天下之君子之名仁也,虽禹、汤无以易之。兼仁与不仁,而使天下之君子取焉,不能知也。故我曰天下之君子不知仁者,非以其名也,亦以其取也。”

  子墨子曰:“今士之用身,不若商人之用一布之慎也(8)。商人用一布布(9),不敢继苟而雠焉(10),必择良者。今士之用身则不然,意之所欲则为之,厚者入刑罚,薄者被毁丑,则士之用身,不若商人之用一布之慎也。”

  子墨子曰:“世之君子欲其义之成,而助之修其身则愠,是犹欲其墙之

  成,而人助之筑则愠也。岂不悖哉!”

  子墨子曰:“古之圣王,欲传其道于后世,是故书之竹帛,镂之金石,传遗后世子孙,欲后世子孙法之也。今闻先王之遗而不为(11),是废先王之传也。”

  子墨子南游使卫,关中载书甚多(12),弦唐子见而怪之,曰:“吾夫子教公尚过曰:‘揣曲直而已。’今夫子载书甚多,何有也?”子墨子曰:“昔者周公旦朝读书百篇,夕见漆十士(13),故周公旦佐相天子,其修至于今。翟上无君上之事,下无耕农之难,吾安敢废此?翟闻之:‘同归之物,信有误者。’然而民听不钧(14),是以书多也。今若过之心者,数逆于精微。同归之物,既已知其要矣,是以不教以书也。而子何怪焉?”

  子墨子谓公良桓子曰:“卫,小国也,处于齐、晋之间,犹贫家之处于富家之间也。贫家而学富家之衣食多用,则速亡必矣。今简子之家(15),饰车数百乘,马食菽粟者数百匹,妇人衣文绣者数百人,吾取饰车食马之费(16),与绣衣之财,以畜士,必千人有余。若有患难,则使百人处于前,数百于后,与妇人数百人处前后,孰安?吾以为不若畜士之安也。”

  子墨子仕人于卫,所仕者至而反。子墨子曰:“何故反(17)?”对曰:“与我言而不当。曰‘待女以千盆’,授我五百盆,故去之也。”子墨子曰:“授子过千盆,则子去之乎?”对曰:“不去。”子墨子曰:“然则非为其不审也(18),为其寡也。”

  子墨子曰:“世俗之君子,视义士不若负粟者。今有人于此,负粟息于路侧,欲起而不能,君子见之,无长少贵贱,必起之。何故也?曰:义也。今为义之君子,奉承先王之道以语之,纵不说而行,又从而非毁之,则是世俗之君子之视义士也,不若视负粟者也。”

  子墨子曰:“商人之四方(19),市贾信徙(20),虽有关梁之难,盗贼之危,必为之。今士坐而言义,无关梁之难,盗贼之危,此为信徙,不可胜计,然而不为,则士之计利,不若商人之察也。”

  子墨子北之齐,遇日者(21)。日者曰:“帝以今日杀黑龙于北方,而先生之色黑,不可以北。”子墨子不听,遂北,至淄水,不遂而反焉。日者曰:“我谓先生不可以北。”子墨子曰:“南之人不得北,北之人不得南,其色有黑者,有白者,何故皆不遂也?且帝以甲乙杀青龙于东方,以丙丁杀赤龙于南方,以庚辛杀白龙于西方,以壬癸杀黑龙于北方,若用子之言,则是禁天下之行者也。是围心而虚天下也,子之言不可用也。”

  子墨子曰:“吾言足用矣,舍言革思者,是犹舍获而攗粟也。以其言非吾言者,是犹以卵投石也,尽天下之卵,其石犹是也,不可毁也。”

  [注释]

  (1)本篇各段以语录体形式记述了墨子的一些言论,主要说的还是“义”的问题。墨子提出,万事没有比义更珍贵的了,人们的一切言论行动,都要从事于义。墨子自己就能够自苦行义。他批评世俗君子,能嘴上道说仁义,实际上却不能实行。(2)如:宜。(3)说:通“悦”。(4)成:通“诚”,确实。(5)女:通“汝”。(6)辟:通“僻”,邪僻。(7)钜:疑“银”字之误。(8)布:古代钱币。(9)后一“布”字当作“市”,购物之意。(10)继:疑“纵”字之误;雠:通“售”,以钱买物。(11)遗:“道”字之误。(12)关中:指车上横阑之内,即车中。(13)漆:“七”之借音字。(14)钧:通“均”。(15)简:阅。(16)吾:“若”字之误。(17)反:通“返”。(18)审:疑为“当”字之误。(19)之:往。(20)贾:通“价”;信:“倍”字之误。(21)日者:古时候根据天象变化预测吉凶的人。

  [白话]

  墨子说:“万事没有比义更珍贵的了。假如现在对别人说:‘给你帽子和鞋,但是要砍断你的手、脚,你干这件事吗?’那人一定不干。为什么呢?因为帽、鞋不如手、脚珍贵。又说:‘给你天下,但要杀死你,你干这件事吗?’那人一定不干。为什么呢?因为天下不如自身珍贵。因争辩一句话而互相残杀,是因为把义看得比自身珍贵。所以说:万事没有比义更珍贵的了。”

  墨子从鲁国到齐国,探望了老朋友。朋友对墨子说:“现在天下没有人行义,你何必独自苦行为义,不如就此停止。”墨子说:“现在这里有一人,他有十个儿子,但只有一个儿子耕种,其他九个都闲着,耕种的这一个不能不更加紧张啊。为什么呢?因为吃饭的人多而耕种的人少。现在天下没有人行义,你应该勉励我行义,为什么还制止我呢?”

  墨子南游到了楚国,去见楚惠王,惠王借口自己年老推辞了,派穆贺会见墨子。墨子劝说穆贺,穆贺非常高兴,对墨子说:“你的主张确实好啊,但君王是天下的大王,恐怕会认为这是一个普通百姓的主张而不加采用吧!”墨子答道:“只要它能行之有效就行了,比如药,是一把草根,天子吃了它,用以治愈自己的疾病,难道会认为是一把草根而不吃吗?现在农民缴纳租税给贵族,贵族大人们酿美酒、造祭品,用来祭祀上帝、鬼神,难道会认为这是普通百姓做的而不享用吗?所以虽然是普通百姓,从上把他比于农民,从下把他比于药,难道还不如一把草根吗?况且惠王也曾听说过商汤的传说吧?过去商汤去见伊尹,叫彭氏的儿子给自己驾车。彭氏之子半路上问商汤说:‘您要到哪儿去呢?’商汤答道:‘我将去见伊尹。’彭氏之子说:‘伊尹,只不过是天下的一位普通百姓。如果您一定要见他,只要下令召见而问他,这在他已蒙受恩遇了!’商汤说:‘这不是你所知道的。如果现在这里有一种药,吃了它,耳朵会更加灵敏,眼睛会更加明亮,那么我一定会喜欢而努力吃药。现在伊尹对于我国,就好象良医好药,而你却不想让我见伊尹,这是你不想让我好啊!’于是叫彭氏的儿子下去,不让他驾车了。如果惠王能象商汤这样,以后就可以采纳普通百姓的主张了。”

  墨子说:“一切言论一切行动,有利于天、鬼神、百姓的,就去做;一切言论一切行动,有害于天、鬼神、百姓的,就舍弃。一切言论一切行动,合乎三代圣王尧、舜、禹、商汤、周文王、周武王的,就去做;合乎三代暴君夏桀、商纣、周幽王、周厉王的,就舍弃。”

  墨子说:“言论足以付之行动的,就推崇它;不足以付之行动的,就不要推崇。不足以付之行动,却要推崇它,就是空言妄语了。”

  墨子说:“一定要去掉六种邪僻,沉默之时能思索,出言能教导人,行动能从事义。使这三者交替进行,一定能成为圣人。”(墨子说:)“一定要去掉喜,去掉怒,去掉乐,去掉悲,去掉爱,以仁义作为一切言行的准则。手、脚、口、鼻、耳,都用来从事义,一定会成为圣人。”

  墨子对几个弟子说:“行义而不能胜任之时,一定不可归罪于学说、主张本身。好象木匠劈木材不能劈好,不可归罪于墨线一样。”

  墨子说:“世上的君子,使他作为宰杀一狗一猪的屠夫,如果干不了就推辞;使他作一国的国相,干不了却照样去作,这难道不荒谬吗?”

  墨子说:“现在有一个盲人说:‘银是白的,黔是黑的。’即使是眼睛明亮的人也不能更改它。把白的和黑的东西放在一块儿,让盲人分辨,他就不能知道了。所以我说:盲人不知白黑,不是因为他不能称说白黑的名称,

  而是因为他无法择取。现在天下的君子称说‘仁’的名,即使禹、汤也无法更改它。把符合仁和不符合仁的事物混杂在一起,让天下的君子择取,他们就不知道了。所以我说:天下的君子,不知道‘仁’,不是因为他不能称说仁的名,而是因为他无法择取。”

  墨子说:“现在士以身处世,不如商人使用一钱慎重。商人用一钱购买东西,不敢任意马虎地购买,一定选择好的。现在士使用自己的身体却不是这样,随心所欲地胡作非为。过错严重的陷入刑罚,过错轻的蒙受非议羞耻。士以身处世,不如商人使用一钱慎重。”

  墨子说:“当代的君子,想实现他的道义,而帮助他修养身心却怨恨。这就象要筑成墙,而别人帮助他却怨恨一样,难道不荒谬吗?”

  墨子说:“古时候的圣王,想把自己的学说传给后代,因此写在竹、帛上,刻在金、石上,传留给后代子孙,要后代子孙效法它。现在听到了先王的学说却不去实行,这是废弃先王所传的学说了。”

  墨子南游到卫国去,车中装载的书很多。弦唐子见了很奇怪,问道:“老师您曾教导公尚过说:‘书不过用来衡量是非曲直罢了。’现在您装载这么多书,有什么用处呢?”墨子说:“过去周公旦早晨读一百篇书,晚上见七十士。所以周公旦辅助天子,他的美善传到了今天。我上没有承担国君授予的职事,下没有耕种的艰难,我如何敢抛弃这些书!我听说过:天下万事万物殊途同归,流传的时候确实会出现差错。但是由于人们听到的不能一致,书就多起来了。现在象公尚过那样的人,心对于事理已达到了洞察精微。对于殊途同归的天下事物,已知道切要合理之处,因此就不用书教育了。你为什么要奇怪呢?”

  墨子对公良桓子说:“卫国是一个小国,处在齐国晋国之间,就象穷家处在富家之间一样。穷家如果学富家的穿衣、吃饭、多花费,那么穷家一定很快就破败了。现在看看您的家族,以文彩装饰的车子有数百辆,吃菽、粟的马有数百匹,穿文绣的妇人有数百人。如果把装饰车辆、养马的费用和做绣花衣裳的钱财用来养士,一定可以养一千人还有余。如果遇到危难,就命令几百人在前面,几百人在后面,这与几百个妇人站在前后,那一个安全呢?我以为不如养士安全。”

  墨子使人到卫国做官,去做官的人到卫国后却回来了。墨子问他:“为什么回来呢?”那人回答说:“卫国与我说话不合。说:‘给你千盆的俸禄’,却实际给了我五百盆,所以我离开了卫国。”墨子又问:“给你的俸禄超过千盆,你还离开吗?”那人答道:“不离开。”墨子说:“既然这样,那么你不是因为卫国说话与你不合,而是因为俸禄少。”

  墨子说:“世俗的君子,看待行义之人还不如一个背粟的人。现在这里有一个人背着粟,在路边休息,想站起来却起不来。君子见了,不管他是少、长、贵、贱,一定帮助他站起来。为什么呢?说:这是义。现在行义的君子,承受先王的学说来告诉世俗的君子,世俗的君子,即使不喜欢不实行行义之士的言论也罢,却又加以非议、诋毁。这就是世俗的君子看待行义之士,还不如一个背粟的人了。”

  墨子说:“商人到四方去,买卖的价钱相差一倍或数倍,即使有通过关卡那种艰难,碰见盗贼那种危险,也一定去做买卖。现在士坐着道说义,没有关卡的艰难,没有盗贼的危险,即使这样还不实行。那么士人计算利益,不如商人明察了。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-08
翻译
  墨子说:“天下万事最足宝贵的是‘义’。现在有人说:‘我可以给你衣服鞋子,但是我要砍下你的手足为我所用(或者束缚你的手足来为我办事),你能答应吗?’这肯定没有人同意的。为什么呢?衣服鞋子没有手足宝贵啊。又有人说:”我可以给你整个天下,但条件是你用自己的生命来换取,你会作吗?’你肯定不会做。为什么呢?天下没有自己的生命宝贵啊。为了一言之争而导致相互攻伐,是把‘义”看的比自身更宝贵。所以说:天下万事没有比‘义’更宝贵的了。” 墨子从鲁国去齐国,喝故人相遇,他对墨子说“当今天下没有人行‘义’,而你自己奔走四方,苦苦的宣传‘义’,你一个人不行啊,还是算了吧。”墨子说:“当今天下好比有人在家里,有十个儿子,一个儿子耕前而九个儿子不动,那个耕作的人不可以不更加努力啊。为什么呢?吃饭的人多,种田的人少啊。当今天下都部推行‘仁义’,你应当劝勉我,为什么要阻止我呢?” 墨子向北方走要去齐国,经过日者。日者说:“天帝今天在北方杀过黑龙,而先生你穿黑衣服,不能往北走啊。往北会受邪气侵袭,于己不利。”墨子不听,于是往北走,到了淄水旁,没有船就走回来了。日者说:“我就说今天不宜于北行......”墨子说:“南方的人不得到北方去,北方的人不得到南方去,人穿衣服的颜色有黑也有白,为什么不是都不能来往呢?而且天帝甲乙日在北方杀青龙,丙丁日在南方杀赤龙,庚辛日在西方杀白龙,壬癸日在北方杀黑龙。如果你说的对,是禁止天下壬互相走动。你说的话是要四面塞堵住自己的心,来使天下空虚你的话不对啊。” 墨子说过:“以其言非吾言者,是犹以卵投石也,尽天下之卵,其犹是石也,不可毁也。” 墨子对公良桓子说:“卫国,是小国,地处齐晋两国之间,就好像贫人之家处于富人之家。如果贫人学习富人家对于衣服食物的使用,那么贫家很快就会冻饿而死。现在简子家,装点的大车有数百乘,吃菽粟的马有数百匹,穿锦绣的美女有数百人,如果能取装点大车,喂养马匹与锦绣衣服的钱财用来养士,肯定会超过千人。如果到了患难的时候,让数百人在前,数百人在后,和数百女子在前或者在后,那个更加安全?我以为不如养士安全啊。” 墨子对几个弟子说:“行‘义’不能被人所理解,这不是‘义’理的错误。就像工匠等量画线画歪了,不能说是墨斗的绳子的错误。”(按照我的理解,道理是死的,你用的时候,没有合理的去使用,结果导致砸了自己的脚,你说这道理是石头,没用,这种说法是错误的。) 墨子说:“当今天下的君子,让他取杀一只猪,如果说自己没有那个本事,就推辞了;但是让他当一国的宰相,虽然说自 己才能有所不及,却去担任了。这不是一样的道理,却得出了相反的结论,难道不是很可笑的吗?” 墨子南游到了楚国,给惠王献书,惠王说自己老了想要推辞。让穆贺去接见墨子。墨子说穆贺,穆贺听了后很高兴。对墨子说:“你说的话,虽然是很有道理的!可是君王,是天下的大王,难道说‘这卑贱之人说的’,要君王去做吗?”墨子说:“只有君王才能实施啊。譬如草药,是草木一类的东西,天子吃了,是为了治病,难道说是因为是‘草木一类的东西,就不吃他了?”现在农夫把税收交给君王,君王用来酿成酒,做成丰盛的事务,用来祭祀上苍和鬼神,难道会因为是:‘卑贱之人做的’,就不享用了?所以,虽然是地位卑贱的人,上可以比喻成农夫,下可以比喻成药草,难道说还比不上一个草药?古时商汤将要去见伊尹,让彭氏之子来驾车。彭氏之子半路上问商汤说:‘大王您现在要去哪?’商汤说:‘我去拜访伊尹。’彭氏之子说:‘伊尹,那个现在地位很卑贱的人,您想要见他,下道召令,他只要听从您的命令就可以了。’商汤说:‘这不是你所能知道的。现在有药在你跟前,喝了它的话,耳朵听到的会更加清楚,眼睛看到的会更加清晰,那么我一定要喝了它。现在伊尹在我国,就像是优秀的医生喝有好处的药物。你想不让我见伊尹,是你不想让我好啊。’因此就不让彭氏之子驾车了 墨子说:“凡是言行举止,对于天地,鬼神,百姓有利的就去做;不利于天地,鬼神,百姓有害的就不要去做。凡是言行举止,合乎三代圣王尧,舜,禹,以及商汤,文王,武王的道义的就去做;合乎三代暴君夏桀,商纣,以及周幽王,周厉王的就不要去做。” 墨子说:“能有益于自己行动的话,要经常去想,去说;不能的,就不要经常去想,去说。对于自己行动没有益处的话,经常想,经常说,只不过是图口齿之利罢了。”本回答被网友采纳
第2个回答  2011-10-16
翻译
  墨子说:“天下万事最足宝贵的是‘义’。现在有人说:‘我可以给你衣服鞋子,但是我要砍下你的手足为我所用(或者束缚你的手足来为我办事),你能答应吗?’这肯定没有人同意的。为什么呢?衣服鞋子没有手足宝贵啊。又有人说:”我可以给你整个天下,但条件是你用自己的生命来换取,你会作吗?’你肯定不会做。为什么呢?天下没有自己的生命宝贵啊。为了一言之争而导致相互攻伐,是把‘义”看的比自身更宝贵。所以说:天下万事没有比‘义’更宝贵的了。” 墨子从鲁国去齐国,喝故人相遇,他对墨子说“当今天下没有人行‘义’,而你自己奔走四方,苦苦的宣传‘义’,你一个人不行啊,还是算了吧。”墨子说:“当今天下好比有人在家里,有十个儿子,一个儿子耕前而九个儿子不动,那个耕作的人不可以不更加努力啊。为什么呢?吃饭的人多,种田的人少啊。当今天下都部推行‘仁义’,你应当劝勉我,为什么要阻止我呢?” 墨子向北方走要去齐国,经过日者。日者说:“天帝今天在北方杀过黑龙,而先生你穿黑衣服,不能往北走啊。往北会受邪气侵袭,于己不利。”墨子不听,于是往北走,到了淄水旁,没有船就走回来了。日者说:“我就说今天不宜于北行......”墨子说:“南方的人不得到北方去,北方的人不得到南方去,人穿衣服的颜色有黑也有白,为什么不是都不能来往呢?而且天帝甲乙日在北方杀青龙,丙丁日在南方杀赤龙,庚辛日在西方杀白龙,壬癸日在北方杀黑龙。如果你说的对,是禁止天下壬互相走动。你说的话是要四面塞堵住自己的心,来使天下空虚你的话不对啊。” 墨子说过:“以其言非吾言者,是犹以卵投石也,尽天下之卵,其犹是石也,不可毁也。” 墨子对公良桓子说:“卫国,是小国,地处齐晋两国之间,就好像贫人之家处于富人之家。如果贫人学习富人家对于衣服食物的使用,那么贫家很快就会冻饿而死。现在简子家,装点的大车有数百乘,吃菽粟的马有数百匹,穿锦绣的美女有数百人,如果能取装点大车,喂养马匹与锦绣衣服的钱财用来养士,肯定会超过千人。如果到了患难的时候,让数百人在前,数百人在后,和数百女子在前或者在后,那个更加安全?我以为不如养士安全啊。” 墨子对几个弟子说:“行‘义’不能被人所理解,这不是‘义’理的错误。就像工匠等量画线画歪了,不能说是墨斗的绳子的错误。”(按照我的理解,道理是死的,你用的时候,没有合理的去使用,结果导致砸了自己的脚,你说这道理是石头,没用,这种说法是错误的。) 墨子说:“当今天下的君子,让他取杀一只猪,如果说自己没有那个本事,就推辞了;但是让他当一国的宰相,虽然说自 己才能有所不及,却去担任了。这不是一样的道理,却得出了相反的结论,难道不是很可笑的吗?” 墨子南游到了楚国,给惠王献书,惠王说自己老了想要推辞。让穆贺去接见墨子。墨子说穆贺,穆贺听了后很高兴。对墨子说:“你说的话,虽然是很有道理的!可是君王,是天下的大王,难道说‘这卑贱之人说的’,要君王去做吗?”墨子说:“只有君王才能实施啊。譬如草药,是草木一类的东西,天子吃了,是为了治病,难道说是因为是‘草木一类的东西,就不吃他了?”现在农夫把税收交给君王,君王用来酿成酒,做成丰盛的事务,用来祭祀上苍和鬼神,难道会因为是:‘卑贱之人做的’,就不享用了?所以,虽然是地位卑贱的人,上可以比喻成农夫,下可以比喻成药草,难道说还比不上一个草药?古时商汤将要去见伊尹,让彭氏之子来驾车。彭氏之子半路上问商汤说:‘大王您现在要去哪?’商汤说:‘我去拜访伊尹。’彭氏之子说:‘伊尹,那个现在地位很卑贱的人,您想要见他,下道召令,他只要听从您的命令就可以了。’商汤说:‘这不是你所能知道的。现在有药在你跟前,喝了它的话,耳朵听到的会更加清楚,眼睛看到的会更加清晰,那么我一定要喝了它。现在伊尹在我国,就像是优秀的医生喝有好处的药物。你想不让我见伊尹,是你不想让我好啊。’因此就不让彭氏之子驾车了 墨子说:“凡是言行举止,对于天地,鬼神,百姓有利的就去做;不利于天地,鬼神,百姓有害的就不要去做。凡是言行举止,合乎三代圣王尧,舜,禹,以及商汤,文王,武王的道义的就去做;合乎三代暴君夏桀,商纣,以及周幽王,周厉王的就不要去做。” 墨子说:“能有益于自己行动的话,要经常去想,去说;不能的,就不要经常去想,去说。对于自己行动没有益处的话,经常想,经常说,只不过是图口齿之利罢了。”
第3个回答  2011-10-15
墨子说:“万事没有比义更珍贵的了。假如现在对别人说:‘给你帽子和鞋,但是要砍断你的手、脚,你干这件事吗?’那人一定不干。为什么呢?因为帽、鞋不如手、脚珍贵。又说:‘给你天下,但要杀死你,你干这件事吗?’那人一定不干。为什么呢?因为天下不如自身珍贵。因争辩一句话而互相残杀,是因为把义看得比自身珍贵。所以说:万事没有比义更珍贵的了。”
第4个回答  2011-10-16
墨子说:“天下万事最足宝贵的是‘义’。现在有人说:‘我可以给你衣服鞋子,但是我要砍下你的手足为我所用(或者束缚你的手足来为我办事),你能答应吗?’这肯定没有人同意的。为什么呢?衣服鞋子没有手足宝贵啊。又有人说:”我可以给你整个天下,但条件是你用自己的生命来换取,你会作吗?’你肯定不会做。为什么呢?天下没有自己的生命宝贵啊。为了一言之争而导致相互攻伐,是把‘义”看的比自身更宝贵。所以说:天下万事没有比‘义’更宝贵的了。” 墨子从鲁国去齐国,喝故人相遇,他对墨子说“当今天下没有人行‘义’,而你自己奔走四方,苦苦的宣传‘义’,你一个人不行啊,还是算了吧。”墨子说:“当今天下好比有人在家里,有十个儿子,一个儿子耕前而九个儿子不动,那个耕作的人不可以不更加努力啊。为什么呢?吃饭的人多,种田的人少啊。当今天下都部推行‘仁义’,你应当劝勉我,为什么要阻止我呢?” 墨子向北方走要去齐国,经过日者。日者说:“天帝今天在北方杀过黑龙,而先生你穿黑衣服,不能往北走啊。往北会受邪气侵袭,于己不利。”墨子不听,于是往北走,到了淄水旁,没有船就走回来了。日者说:“我就说今天不宜于北行......”墨子说:“南方的人不得到北方去,北方的人不得到南方去,人穿衣服的颜色有黑也有白,为什么不是都不能来往呢?而且天帝甲乙日在北方杀青龙,丙丁日在南方杀赤龙,庚辛日在西方杀白龙,壬癸日在北方杀黑龙。如果你说的对,是禁止天下壬互相走动。你说的话是要四面塞堵住自己的心,来使天下空虚你的话不对啊。” 墨子说过:“以其言非吾言者,是犹以卵投石也,尽天下之卵,其犹是石也,不可毁也。” 墨子对公良桓子说:“卫国,是小国,地处齐晋两国之间,就好像贫人之家处于富人之家。如果贫人学习富人家对于衣服食物的使用,那么贫家很快就会冻饿而死。现在简子家,装点的大车有数百乘,吃菽粟的马有数百匹,穿锦绣的美女有数百人,如果能取装点大车,喂养马匹与锦绣衣服的钱财用来养士,肯定会超过千人。如果到了患难的时候,让数百人在前,数百人在后,和数百女子在前或者在后,那个更加安全?我以为不如养士安全啊。” 墨子对几个弟子说:“行‘义’不能被人所理解,这不是‘义’理的错误。就像工匠等量画线画歪了,不能说是墨斗的绳子的错误。”(按照我的理解,道理是死的,你用的时候,没有合理的去使用,结果导致砸了自己的脚,你说这道理是石头,没用,这种说法是错误的。) 墨子说:“当今天下的君子,让他取杀一只猪,如果说自己没有那个本事,就推辞了;但是让他当一国的宰相,虽然说自 己才能有所不及,却去担任了。这不是一样的道理,却得出了相反的结论,难道不是很可笑的吗?” 墨子南游到了楚国,给惠王献书,惠王说自己老了想要推辞。让穆贺去接见墨子。墨子说穆贺,穆贺听了后很高兴。对墨子说:“你说的话,虽然是很有道理的!可是君王,是天下的大王,难道说‘这卑贱之人说的’,要君王去做吗?”墨子说:“只有君王才能实施啊。譬如草药,是草木一类的东西,天子吃了,是为了治病,难道说是因为是‘草木一类的东西,就不吃他了?”现在农夫把税收交给君王,君王用来酿成酒,做成丰盛的事务,用来祭祀上苍和鬼神,难道会因为是:‘卑贱之人做的’,就不享用了?所以,虽然是地位卑贱的人,上可以比喻成农夫,下可以比喻成药草,难道说还比不上一个草药?古时商汤将要去见伊尹,让彭氏之子来驾车。彭氏之子半路上问商汤说:‘大王您现在要去哪?’商汤说:‘我去拜访伊尹。’彭氏之子说:‘伊尹,那个现在地位很卑贱的人,您想要见他,下道召令,他只要听从您的命令就可以了。’商汤说:‘这不是你所能知道的。现在有药在你跟前,喝了它的话,耳朵听到的会更加清楚,眼睛看到的会更加清晰,那么我一定要喝了它。现在伊尹在我国,就像是优秀的医生喝有好处的药物。你想不让我见伊尹,是你不想让我好啊。’因此就不让彭氏之子驾车了 墨子说:“凡是言行举止,对于天地,鬼神,百姓有利的就去做;不利于天地,鬼神,百姓有害的就不要去做。凡是言行举止,合乎三代圣王尧,舜,禹,以及商汤,文王,武王的道义
相似回答