the rose 的中文歌词

如题所述

第1个回答  2019-05-10
The Rose
那一朵玫瑰

Some say love it is a river
有人说,爱是一弯溪流
That drowns the tender reed
会将那片柔弱的芦苇吞没

Some say love it is a razor
有人说,爱是一把利刃
That leaves your soul to bleed
狠心放任你的灵魂泣血不止

Some say love it is a hunger
有人说,爱是一种渴求
An endless aching need
常伴随着无尽心伤

I say love it is a flower
而我说,爱是一朵玫瑰
And you , it’s only seed
而这花种,便只是你

It's the heart afraid of breaking
一个畏惧心灵伤痛的人
That never learns to dance
恐将永远无法体悟起舞的愉悦

It's the dream afraid of waking
一个害怕从幻梦中醒来的人
That never takes the chance
恐将永远无法品尝放手一搏的畅快

It's the one who won't be taken
一个计较得失,不远失去分厘的人
Who cannot seem to give
恐将永远无法获得给予奉献所带来的慰藉

And the soul afraid of dying
一个因死亡而终日惶惶不得的人
That never learns to live
恐将永远无法参透生存的意义

When the night has been too lonely
每当夜幕降临,孤独无助时
And the road has been too long
每当前路漫漫,蜿蜒无尽时
And you think that love is only
每当你沮丧认定,爱,终究只是
For the lucky and the strong
那些幸运和坚强的人们,所专属的奢侈品时

Just remember in the winter
请你不要忘记,即便在这严寒之中
Far beneath the bitter snows
在那厚厚的冰雪下面
Lies the seed that with the sun's love
也仍掩埋着那粒花种,它饱尝着太阳温热的抚爱
In the spring becomes the rose
在不远的春天,终将破土而出,绽放玫瑰的娇艳
第2个回答  推荐于2019-08-17

《The Rose》

词曲:Amanda McBroom

歌曲原唱:Amanda McBroom

The Rose 那朵玫瑰花

some say love 有人说

it is a river 爱是一条河

that drowns the tender reed 会淹没轻柔的芦苇

some say love 有人说

it is a razor 爱是一把剃刀

that leaves your soul to bleed 让你的灵魂流血

some say love 有人说

it is a hunger 爱是一种焦渴

an endless aching need 一种无尽的带痛渴求

i say love 而我说

it is a flower 爱是一朵花

and you , its only seed 而你 则是唯一的种子

it's the heart afraid of breaking 如果心儿害怕破碎

that never learns to dance 就永远无法学会起舞

it's the dream afraid of waking 如果害怕从美梦中醒来

that never takes the chance 就永远也抓不住机会

it's the one who won't be taken 一个人如果不愿被索取

who can not seem to give 貌似也不会给予

and the soul afraid of dying 如果灵魂害怕死去

that never learns to live 就永远学不会怎么去活

when the night has been too lonely 当夜晚太过寂寞

and the road has been too long 当前路太过遥远

and you think 或者当你认为

that love is only for the lucky and the strong 只有幸运者和强者才有资格得到爱的时候

just remember in the winter 你要记得

far beneath the bitter snow 在厚厚的积雪底下

lies the seed 一颗种子一直都在那里躺着

that with the sun's love 等阳光洒下

in the spring becomes the rose 春天里,它会绽放成最美的玫瑰

扩展资料:

《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖。

《The Rose》这首感人至深的歌曲多年来始终深受喜爱,除在1979年的电影《The Rose》(歌声泪痕)中作为主题曲,由Bette Midler首唱发行,并夺得了白金单曲外。影片《Napoleon Dynamite》(大人物拿破仑)(2004)也使用了此曲。

本回答被网友采纳
第3个回答  2012-02-05
没有
相似回答