Some say love it is a river 有人说,爱是条河流
That drowns the tender reed. 河中沉溺着柔软的芦苇
Some say love it is a razor 有人说,爱是把刀锋
That leaves your soul to bleed. 让你的灵魂四分五裂
Some say love it is a hunger 有人说,爱是种渴望
An endless aching need. 是你永远都不会满足的
I say love it is a flower 而我认为,以爱媲花,生命之花
And you it's only seed. 你就是那种子
It's the heart afraid of breaking 如果畏惧挫折
That never learns to dance. 你的心就不再雀跃
It's the dream afraid of waking 如果畏惧醒来
That never takes the chance. 你的梦就送走机会
It's the one who won't be taken 如果害怕失去
Who cannot seem to give, 那就无法得到
And the soul afraid of dyin' 如果害怕死亡
That never learns to live. 那就无法活着
When the night has been too lonely 漫漫长夜,独自一人
And the road has been too long, 遥远路途,无人相伴
And you think that love is only 在你以为爱不会降临之时
For the lucky and the strong, 就请回忆起来吧
Just remember in the winter 哪怕凛冽冬日
Far beneath the bitter snows 种子被深埋雪下
Lies the seed that with the sun's love 但在春日的爱情下
In the spring becomes the rose. 种子终会开出鲜花
创作背景
《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。
影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。
歌手信息:
Amanda McBroom,1947年 8月9日 出生,美国加利福尼亚州人出身演艺家庭,她的父亲 大卫布鲁斯(DavidBruce),是40年代好莱坞影坛相当受到瞩目的演员,可惜受到外型的限制,始终没有成为真正的大明星,后来在1955年就失望的退出了影坛。
参考资料:百度百科——The Rose
《The Rose》
歌手:手嶌葵
所属专辑:I Love Cinemas - Premium Edition
Some say love it is a river
有人说,爱,如流水
That drowns the tender reed
浸润了柔嫩的芦苇
Some say love it is a razor
有人说,爱,似利刃
That leaves your soul to bleed
丢下一个滴血的灵魂
Some say love it is a hunger
有人说,爱,是无尽的欲望
An endless aching need
煎熬无比,却无法自拔
I say love it is a flower
我却说,爱,是绽放的花朵
And you it's only seed
而你是唯一的种子
It's the heart afraid of breaking
这是一颗憔悴的心
That never learns to dance
再也无法忆起那跳动的感觉
It's the dream afraid of waking
这是一个不愿醒来的梦境
That never takes the chance
再无勇气去尝试
It's the one who won't be taken
这是一个不曾离开
Who cannot seem to give
却也不曾给予的人
And the soul afraid of dying
那畏死的灵魂
That never learns to live
再无法生存
When the night has been too lonely
太孤寂的夜
And the road has been too long
太漫长的路
And you think that love is only
你说,爱是唯一
For the lucky and the strong
我们那么幸运,我们矢志不渝
Just remember in the winter
只记得冬日里
Far beneath the bitter snows
当天空中雪花飘飞
Lies the seed that with the sun's love
种子沐浴着阳光的爱,
In the spring becomes the rose
冬去春来,一朵玫瑰,娇艳盛开
扩展资料:
创作背景
《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。
Bette Midler,一位影歌双栖的女星。擅长演夸张、嬉闹的喜剧,然而只要听过她唱的《The rose》你很难想象这样一位女丑角形象的演员,竟能唱出如此深情动人的歌。
本回答被网友采纳Some say love it is a river
有人说,爱是条河流
That drowns the tender reed.
河中沉溺着柔软的芦苇
Some say love it is a razor
有人说,爱是把刀锋
That leaves your soul to bleed.
让你的灵魂四分五裂
Some say love it is a hunger
有人说,爱是种渴望
An endless aching need.
是你永远都不会满足的
I say love it is a flower
而我认为,以爱媲花,生命之花
And you it's only seed.
你就是那种子
It's the heart afraid of breaking
如果畏惧挫折
That never learns to dance.
你的心就不再雀跃
It's the dream afraid of waking
如果畏惧醒来
That never takes the chance.
你的梦就送走机会
It's the one who won't be taken
如果害怕失去
Who cannot seem to give,
那就无法得到
And the soul afraid of dyin'
如果害怕死亡
That never learns to live.
那就无法活着
When the night has been too lonely
漫漫长夜,独自一人
And the road has been too long,
遥远路途,无人相伴
And you think that love is only
在你以为爱不会降临之时
For the lucky and the strong,
就请回忆起来吧
Just remember in the winter
哪怕凛冽冬日
Far beneath the bitter snows
种子被深埋雪下
Lies the seed that with the sun's love
但在春日的爱情下
In the spring becomes the rose.
种子终会开出鲜花
扩展资料
The Rose
《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。
歌手简介
手嶌葵(Aoi Teshima),1987年出生于日本福冈县,日本流行女歌手,配音员。
2006年,为吉卜力工作室动画电影《地海战记》演唱主题曲《时の歌》(时之歌)和插曲《テルーの呗》(瑟鲁之歌)后出道。2007年7月4日,发售首张DVD专辑《地海战记》,登上日本公信榜首位,并连续在榜35周。
2011年6月1日,发行单曲《さよならの夏~コクリコ坂から~》(道别夏天~来自虞美人之坡),选录为动画电影《来自虞美人之坡》主题曲。2014年7月23日,推出第十张专辑《Ren ' dez - vous》。
本回答被网友采纳参考资料:其他知道