日语翻译 坐等高手!!!

1.明日から一周间旅行に行きます。昨日かばんの中に洋服や歯ブラシやカメラなどを入れて、旅行の准备をしました。寝る前にもう一度荷物の中を见ました。布団に入ってから飞行机の切符を入れたかどうかとても心配になりました。起きて、またかばんの中を见ましたが、切符はありませんでした。机の上においた财布の中を见ると、飞行机の切符が入っていました。财布をかばんの中に入れた後で、やっと寝ることができました。

2.山田さんは絵を见るのが好きです。一人でゆっくりと好きな絵を见るために、今年は五月の休みに外国へ行くことにしました。
(A)、一人で飞行机に乗るのは初めて、少し心配でした。旅行した国では、时间が违うので、はじめは少し眠くなりました。
(B)、食べ物もからかったので、水を饮みすぎておなかが痛くなりました。
(C)、见たかった絵をゆっくり见ることが出来たので、そんなことはすぐ忘れてしまいました。 写真と违って自分の目で见た絵は忘れることの出来ない美しさでした。山田さんは旅行中に友达になった人に、今でも手纸を书いています。
前から见たかった大好きな絵を见ることが出来て、よかった。

1 ●明日から一周间旅行に行きます
(明天开始去旅行一星期)
● 昨日かばんの中に洋服や歯ブラシやカメラなどを入れて、旅行の准备をしまた。
(昨天在背包 里放好了衣服,牙刷,照相机等等,旅行前的准备工作都做好了)
●寝る前にもう一度荷物の中を见ました。布団に入ってから飞行机の切符を入れたかどうかとても心配になりました。
(睡觉前再检查了一边行李。钻到被子里面后,忽然担心飞机票到底有没有放到行李里)
●起きて、またかばんの中を见ましたが、切符はありませんでした。
(然后赶紧起床,再次检查了行李,发现没有机票)
●机の上においた财布の中を见ると、飞行机の切符が入っていました。财布をかばんの中に入れた後で、やっと寝ることができました。
(然后看到桌子上的皮夹子,原来飞机票在放在里面了。最后把皮夹子放到行李包里,终于安安心心的睡觉了)

2. ●山田さんは絵を见るのが好きです。一人でゆっくりと好きな絵を见るために、今年は五月の休みに外国へ行くことにしました。
(山田先生非常喜欢赏画。为了一个人能安静舒适的赏画,决定了在今年的5月休假日去国外)
●(A)、一人で飞行机に乗るのは初めて、少し心配でした。旅行した国では、时间が违うので、はじめは少し眠くなりました。
(第一次一个人做飞机,所以有点担心。去旅游的是有时差的国家,刚开始的时候有点犯困了)
●(B)、食べ物もからかったので、水を饮みすぎておなかが痛くなりました。
(因为吃的东西太辣了,所以喝了很多水,随后就肚子疼了起来)
●(C)、见たかった絵をゆっくり见ることが出来たので、そんなことはすぐ忘れてしまいました。 写真と违って自分の目で见た絵は忘れることの出来ない美しさでした。山田さんは旅行中に友达になった人に、今でも手纸を书いています。
(想看的画非常满足的看完了,肚子不舒服的事也就很快忘却了。亲眼目睹的那些画与照片不同,它美丽是难以忘却的。到现在为止,山田先生与旅行中交到的朋友还有着书信往来)
● 前から见たかった大好きな絵を见ることが出来て、よかった。
(以前就很想看的画这次全部看到了,真的很开心很棒)

翻好了,打字打的累死了 呵呵
希望对你有帮助 望采纳哦~~yiyi
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-10
1:.明日から一周间旅行に行きます。昨日かばんの中に洋服や歯ブラシやカメラなどを入れて、旅行の准备をしました。
★从明天开始的一星期要去旅行。昨天往包里放了西服,牙刷和数码相机等等,旅行的准备已经做完了。
寝る前にもう一度荷物の中を见ました。布団に入ってから飞行机の切符を入れたかどうかとても心配になりました。
★睡觉前有检查了一遍行李。被子放好了之后,开始担心要不要把飞机票也放进去。
起きて、またかばんの中を见ましたが、切符はありませんでした。
★又起来,再检查了一下包,发现票没了。
机の上においた财布の中を见ると、飞行机の切符が入っていました。
★看到桌子上放着的钱包,发现飞机票放在里面。
财布をかばんの中に入れた後で、やっと寝ることができました。
★把钱包放进包里之后,终于能睡着了。
2:.山田さんは絵を见るのが好きです。一人でゆっくりと好きな絵を见るために、今年は五月の休みに外国へ行くことにしました。
★山田喜欢鉴赏绘画。为了一个人悠闲地欣赏喜欢的画,今年五月份的休假决定去外国。
A:★一个人乘飞机是第一次,有一点儿担心。在旅行过的国家里,由于时间不一样,开始的时候有点儿犯困。
B:★因为食物很辣,喝了太多水,肚子疼了起来。
C:见たかった絵をゆっくり见ることが出来たので、そんなことはすぐ忘れてしまいました。★因为能慢慢欣赏想看的画,那种事情很快就忘了。
写真と违って自分の目で见た絵は忘れることの出来ない美しさでした。
★和照片不一样,亲眼所见的画有种难以忘怀的美丽。
山田さんは旅行中に友达になった人に、今でも手纸を书いています。
★山田和在旅行中成为朋友的人,现在还有着书信往来。
前から见たかった大好きな絵を见ることが出来て、よかった。
★能看到很久之前就想看的最喜欢的画作,真是太好了。
第2个回答  2011-08-10
1、明天开始要去旅行一周。昨天把衣服啊,牙刷啊,相机什么的放进包里面了,做好了旅行的准备。睡之前,又看了一次行李。躺到被子里以后,又担心是不是把飞机票放进去了。又一次起来看了一眼行李,没看到票。看了一眼放在桌子上的钱包,发现机票放在那里面了。把钱包放进行李箱里以后,终于能睡觉了。

2、山田先生喜欢看画。为了能一个人悠闲的看喜欢的画,今年5月份的假期,去了外国。
A、因为是第一次一个人坐飞机,稍微有点担心。因为和去旅行的那个国家有时差的关系,刚开始就困了。
B、因为吃的东西辣,又喝多了水,肚子疼起来了。
C、因为能悠闲的看到想看的画了,那些事儿马上就忘掉了。和照片不一样,用自己的眼睛看到画的那种美,是不会忘掉的。山田先生至今为止,还会给在旅途中认识的朋友写信。
能看到从以前就一直想看的最喜欢的画,真是太好了。
第3个回答  2011-08-10
1.从明天开始,准备出去旅行一周。昨天,把西装、牙刷和照相机等装入了包中,为旅行做了准备。睡觉前又把行李检查了一遍。钻到被窝后,突然耽心不知机票是否装入了包中,于是就又起来重行检查了一遍,果然包中没有机票。赶紧去看放在桌子上的钱包,发现机票在钱包中。把钱包装入旅行包中的后,终于可以安心睡觉了。

2.山田先生喜欢欣赏绘画。为了一个人能够尽情的欣赏画,今年5月的休假中去国外了。
(A)一个人还是第一次坐飞机,稍微有点不安。到了目的国后,由于时差,最初有点瞌睡。
(B)吃得有点辣,水喝多了,肚子有点痛。
(C)由于尽情的欣赏了自己想看的艺术品,很快就把肚子痛忘了。
和照片不同,自己的眼睛看过的真正的画的美丽是很难轻易忘记的。即使现在,山田和旅行中结交的朋友还有书信来往。如愿以偿的看到了自己以前一直想看的,非常喜欢的画,实在是太好了。
第4个回答  2011-08-10
1.从明天开始旅游一周。昨天在包中装好衣服,牙刷等,做好了旅游的准备.睡前时再看了一下行李.躺床上睡觉后我还非常担当机票有没有放进去.起床后再看了一下包里,没有机票.看了下桌上放着的钱包,机票放在钱包里.我把钱包放入包中后终于睡着了。

2.山田SAN喜欢赏画。为了一个人慢慢欣赏自己喜欢的画,他今年决定5月假期时去外国。
(A)、因为是第一次一个人坐飞机,稍微有点担心.去旅游的地方有时差,开始的时候还有点犯困。
(B)、吃的东西也很辣,喝水喝多了导致肚子痛。
(C)、因为能看到想看的画,所以这些事马上就忘了.与相片不一样自己亲眼看的画的美叫人记忆尤深。山田SAN现在还于在旅游时认识成为朋友一直在书信来往。
能看到以前就想看到的很喜欢的画,真是太好了。
相似回答