我在朗文高级语法书上看到有关“定语从句”用法如下:
---------------------《朗文高级语法》---------------------
定语从句关系代词作主语:
原句:I thanked the woman. She helped me.
改成定语从句:I thanked the woman who helped me.
定语从句关系代词作动词的宾语:
原句:The man was Mr.Jones. I saw him.
改成定语从句:The man who I saw was Mr.Jones.
---------------------《朗文高级语法》---------------------
你在上一个帖子说了:
原句:He is getting a job tonight driving a truck.
改成定语从句:He is getting a job tonight that drive a truck. (错误)
你说以上改法是错误的,因为句子的意思变了,
变成了job去开车了,所以这是不对的!你的这个关点我同意。
但是后来你又提出了正确的改法:
1. He is getting a job tonight that/which is driving a truck.
2. He is getting a job tonight that/which to drive a truck.
我觉得你的改法有问题,就拿第一个例子来说,
如果按照你这样改的话,参照《朗文高级语法》拆分成两句话就变成了:
He is getting a job tonight. The job is driving a truck.
这样岂不是变成了“job去开车了”吗?所以我觉得有疑问。
麻烦你从另一个角度来解释一下这个问题,谢谢!
[原帖链接:http://zhidao.baidu.com/question/317232734.html ]
谢谢!你的说法是正确的!