请大家帮忙用英语翻译一下这个地址,谢谢

中国北京市东城区方家胡同19号西侧院202室,一定要标准,万分感谢!!!

信封/抬头格式
Room 202, Western Courtyard
No. 19, Fangjia Hutong
Dongcheng District, Beijing Municipality
PRC

正文格式
Room 202, Western Courtyard, No. 19, Fangjia Hutong, Dongcheng District, Beijing Municipality, PRC

1.英语地址,从小到大,倒叙
2.汉语固定名词,如北京、东城、方家,拼音连写
3.各单词首字母,大写
4.至于“胡同”,建议音译为Hutong,既保留老北平的原汁原味儿,老外也看的懂;个人以为,胜于Alley、Lane等意译

参考资料:北京市东城区zheng府官网

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-09
China in dongcheng district in Beijing hutongs verification 19, court. Room 202. West
district ['distrikt]
基本翻译
n. 区域;行政区;地方
verification [,verifi'keiʃən]
基本翻译
n. 确认,查证;核实
court [kɔ:t]
基本翻译
n. 法院;球场;朝廷;奉承
其它的单词自己应该会读吧?
第2个回答  2011-09-09
Room 202, Western Courtyard, No. 19, Fangjia Hutong, Dongcheng District, Beijing Municipality, PRC
第3个回答  2011-09-09
China Beijing Dongcheng District Fang alley on the west side of 19 hospital room 202
相似回答