求教日语句子翻译,恳请高手予以赐教

1.结婚式に参加していただけませんか?
2.结婚式に出席してもらえますか?
3.最近 东方绯想天をやってるさ 难しくて いっつもボコボコされてる 谁か格闘ゲーの达人がいませんか?こういうゲームのコツををしえてくれ
4.それなら大丈夫 格闘ゲームだ これは。安もんだけと
5.揺れない强さを求め続ける
6.自ら努め励んで休まない。努力して怠らない。*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...

说明:本人真诚希望各位能够给予人工翻译,且翻译出的句子符合汉语的表达习惯。因本人日语水平有限,且非日语专业,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译,本人在此预致谢意了
第一句和第二句希望最好能翻译出句子所包含的语气啊

1.结婚式に参加していただけませんか?
您能否来参加结婚典礼呢?

2.结婚式に出席してもらえますか?
你能来参加结婚典礼吗?

最近 东方绯想天をやってるさ 难しくて いっつもボコボコされてる 谁か格闘ゲーの达人がいませんか?こういうゲームのコツををしえてくれ
最近我在玩那个东方绯想天,实在太难玩了,总是被电脑虐。有没有格斗游戏达人啊?教教我这个游戏的秘笈。

4.それなら大丈夫 格闘ゲームだ これは。安もんだけと
那就没什么问题了,这不过是一个格斗游戏,很easy。

5.揺れない强さを求め続ける
不断寻求着不可撼动的力量。

6.自ら努め励んで休まない。努力して怠らない。*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
自强不惜、永不停歇。不断努力,不偷懒。(可能是文献出处)
【抛弃光鲜外表,取其实在。戒骄戒躁,自强不息】炽热的新人,石坂洋次郎著,上卷六。【天行健,君子以自强不息】(后面应该还有一句:地势坤,君子以厚德载物)

另附邀请别人时的礼貌程度表:
颜を出せ。(给我露个面!)
出てくれ。(给我露个面!)
出てくれない?(你能露个面吗?)
出てほしい。/参加してほしい。(我希望你能来参加)
出てほしいです。/参加してほしいです。(我系能你能来参加)
出てください。、参加してください。(请你来参加)
参加してもらえませんか?(你能来参加吗?)楼主的第一句。
参加してくださらないんですか。参加してくださらないでしょうか。(您能来参加吗?)
参加していただけませんか。参加していただけないでしょうか。(您能莅临吗?)楼主的第二句。
参加していただければ幸いだと存じます。参加していただければ、光栄に存じます。(您能够大驾光临的话我将倍感荣幸。)
总之,希望别人做事情的时候,尊敬程度按以下顺序升高:命令式、てくれる、てもらう、てくださる、てほしい、てもらえる、ていただく、ていただけないでしょうか、ていただければ。
希望能对你有帮助
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-14
1.结婚仪式上吗?
2.结婚仪式上一下吗?
3.最近,天绯想东方总是难啊!谁被凹凸不平的叔叔都会格斗游戏吗?这种游戏的诀窍,课
4.格斗游戏应该没问题的。安许载(42岁)只
5.不会动摇坚强地
6.自己,从来不休息。努力工作。“戊申诏书-明治四一年(1908翻译好帮手:【小学馆一0每个月的“华三天的样子,从事真是让诫相强息休。”“自己年轻人(1933 ~ 37〕<石坂洋次郎>上、六天建设自强不气息的…
第2个回答  2011-02-14
1.请问您是否能参加结婚典礼呢?
2.你能出席婚礼吗?
3.最近一直在玩东方绯想天(这游戏),但是太难了总是被虐。有没有哪位格斗游戏达人能告诉我玩好这类游戏的诀窍啊?
4.那样就OK了,这是格斗游戏。小菜一碟。
5.一直寻求坚定不移的强大力量。
6.自觉地下苦工夫,努力从不懈怠。(以下似乎是书名和人名)*戊申诏书‐明治四一年〔1908〕一〇月一三日「华を去り実に就き、荒怠相诫め自强息まさるべし」*若い人〔1933〜37〕〈石坂洋次郎〉上・六「天行建自强不息の ...
相似回答