88问答网
所有问题
服装日文成分标 麻烦大家帮我仔细翻译下
如题所述
举报该问题
推荐答案 2010-12-06
表地本体:面料
绵:棉
ナイロン:尼龙
リブ部分:袖口(或者用松紧带绑的部位)
アクリル:腈纶
ポリエステル:涤纶
ポリウレタン:聚亚胺酯
ファー部分:毛皮的部分
パイル:绒毛
基布:最基本的布料
裏地:里料
中わた:填充物
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/gatVSgMS1.html
其他回答
第1个回答 2010-12-06
中绵(なかわた)
相似回答
懂
日文
的来
翻译下
...这个
服装成份标
到底是嘛 成份...
答:
コットン 棉织品;棉;棉纸;棉布
哪位朋友可以
帮我
把
日文服装
水洗标上的日文全部打出来?
答:
特殊プリントを使用している为、プリント部分にはアイロンをあてないで下さい。素材の性质上、多少収缩する可能性があります。洗濯後、形を整えて干して下さい。自动乾燥机(タンブラー)禁止。サイズ 3 本体 コットン 100% 责任者 岛田 手洗イ エンソサラシ 低 ドライ MADE...
麻烦大家帮我翻译
成
日语
一下
答:
によると、それを袖の长さを-スリーブ(长袖)は、小カフ袖と、これは、 -スリーブのドレス、それruwuプロファイリング;さ-スリ
ーブのドレスに胜つことを3つのプロファイリングやプロファイリング;小スリーブ衣料品は一般的にです。袖の长さを长くされるの袖を踏んで、エキ...
麻烦大家帮我翻译
成
日语
一下
答:
着る着物を着用する必要は"完全な袋"と呼ばれる靴下と布"ピギーバック"下駄です。加えて、数回にわたって、さまざまな种类の着物を着用する必要があります。ヨーロッパやアメリカのために、数多くの文化的浸透から着物を着るのトラブルや、モビリティは、 1950年代には、都市部と...
麻烦大家帮我翻译下衣服日文的成分标
和注意事项 谢谢
答:
1、
衣服
淋雨或雪后,如果一直放着会散发味道,请及时干燥。干燥的时候,轻轻拍打让里面的羽毛分布均匀,不用挂上,平放即可。(请注意不要放在高温的炉子旁边)2、特别是存放时,请不要过度折叠,也不要和掉色衣物放在一起。3、清洗完后,请将口袋也翻出,置于通风良好处以便快速晾干。4、万一有破损...
求
大家帮我翻译下
,
日文
的
答:
1. 両端面センタ加工のこと 以两个端面的中心来进行加工 2. 指示なき面取りC0.5のこと 没有指定的部位的倒角为C0.5 3. 指示なき各部R0.4のこと 没有指定的各个角的规格为R0.4 4. カエリ、バリ等なきこと 不允许有毛边,折角的情况 5. 面取り(1/30°)と(φ5)は同时加工...
...
麻烦大家帮翻译
成
日文
,顺便告诉我怎么念(用拼音)
答:
北ウイングイー徐、サウンドチェンナイ、ミョンイ、雅チー、ジン长谷川Jingchuangゆう海自然な、上杉风ヤン、锭剤籐北京、千叶银、モーメント
日文翻译
,
麻烦大家帮我翻译下
~~~
答:
何度も何度も みつかったと思いもした 好几次,我都以为我找到了 だけど ,じつは...もっともっと迷う 可结果,我更加迷惘了 なぜなら ,自分のこと信じらない 自信がない 因为,我无法信任我自己,无法对自己有信心 じつは 最初から 探しなくていいの 其实,从一开始就没必要去找...
大家正在搜
服装日文翻译中文
日语面料成分翻译
日文衣服成分对照表
中文译成日文
日文成分表
面料成分日文对比
毛衣成分日文对照表
保湿成分日文怎么写
日语衣服成分
相关问题
松紧带日文,松紧带日语翻译,松紧带日文怎么说,日文
谁能帮我翻译一下这个日文的衣服成分表
谢谢翻译一下图片上日文标识的成分,只看懂一种日文。。棉。。。
麻烦帮我翻译一下这个衣服洗标上的面料成分
麻烦大家帮我翻译下日文名
请帮忙翻译一下这个日文的标签~~谢谢啦~~~·
麻烦大家帮我翻译一下(翻译成日文)
今天在网上买了件衣服看到成分标是日文的,有懂日文的高手麻烦给...