each day和every day有时可以互换吗

如题所述

第1个回答  2018-07-26
首先来学习下every和each:
1.each可作代词和形容词,而every只能用作形容词,如可以说each of these dictionaries或each one of these dictionaries,但不能说every of these dictionaries,该用every one of these dictionaries.
2.each可指两个或两个以上中间的每一个,而every只可指三个或三个以上中间的每一个,不能指两个中每一个.如:可以说each of my eyes,不可说every one of my eye但可说every one of my toes(脚趾) .
3.each通常用来指若干固定数目中的每一个,而every往往指“任何一个”如:Each girl sitting over there is my student.“坐在那里的每一女孩子”指若干固定数目中的每一个,故用each.Every man must do his best.“人人都尽最大的努力”泛指任何一个人,因而用every.
4.every和not连用,即“every…not”或“not…every”构成部分否定,表示“并非每一个”的意思,each则无此结构.
5.every+ 基数词+ 复数名词=every+ 序数词+ 单数名词,作“每(多少)”解,但each不能用于这一结构中.如:every three days 每三天或每隔两天,相当于 every third day.
6.every two days,every second day都作“每隔一天”解,但在实际应用中人们都用every other day来表示这一意思,every two days也有人讲,而every second day则少用的.
7.也可以说every few days,相当于汉语的“隔些日子”.
8.each 可以与other构成固定的搭配,即each other意思为“彼此、相互、互相”的意思,而every则不能.
*everyday 形容词:每天的,日常的,平常的,平凡的
everyday是形容词,后面可以直接跟名词,而every day是短语,一般作副词讲,放在句首或句末,用来修饰整个句子,every-day就有点画蛇添足了,不用这样来合成,不需要中间那个-,它的意思同everyday
例:a suit for everyday wear.
适合平日里穿的衣服
*every day 通常做“每天”解作状语时,省掉介词(in),表示频率.
I go to school every day.我每天上学
第2个回答  2018-07-26
这儿可以。但要小心:
each 和 every 在中文的意义似乎是一样,都解作「每一个甚麼甚麼」。

但在英文使用时,西方人的语感是不同的。each 对西方人来说等同中文的「每一个独一无异的个体」。而 every 在使用时却强调「团体中的单独个体」。

换言之,every 包含「团队精神」,而 each 则没有这个意义;有的只是「个人主义」。
例子有:

a) Each [single] day is a good day.(英美性格人仕较喜欢说)

b) Every day [in a year] is a good day.(日本人性格较喜欢说)

c) There are 16 students and every one of them [in the group] passed the examination.

将 (a) 和 (b) 两句译成中文,意思都是一样:「每天都是好日子。」但用 each 或 every,只在乎使用者要不要强调「团体」这个观念。

第二each day/every day(两个重音,两个字)和 everyday(前面重音、後面轻音,一个字)是不同的。

everyday(一个字)是形容词,解作「日常的」,而不是 each day/every day「每 天」(两个字)。

例子有:

d) Waiting in line is part of everyday life in Hong Kong.(排队是香港 日常 生活的一部份。
相似回答