各位德语达人,谁能把我的地址翻译成为德文,请务必准确!(30分)

最近我想上德国Ebay买东西,但我根本就不懂德语,所以填写收货地址很令我犯难,这是网络购物最重要的一项,我的朋友也没有精通德语的,所以我只好上这里求助各位大大了。第一个是家里的地址,第二个是单位的地址,两个都要务必要准确以保证能够收到货物,就请大家多多费心啦:
1、河南省洛阳市西工区,健康东路8号西2楼2单元401室,邮编:471000
2、河南省洛阳市老城区,邙山镇大路口工业园区,河南六建集团混凝土有限公司,邮编:471011
PS:我的名字叫孙赛,德语里面中文名应该怎么翻译呢?是不是使用汉语拼音译名就可以了?
我的问题比较多,请务必给我准确、详细的答案,谢谢!

不要翻译德语!只能写拼音或者英文。
原因在于,比方从德国寄东西到国内,国内的地址只是给中国境内的邮政人员看的,德国人只需要知道你这个东西是寄到中国去的就完了,人家一看来不懂,二来也不需要知道。一般只用德语写 V.R. China (中华人民共和国的简称) ,阿拉伯数字的邮编,再用中文写上国内的地址就可以了。
你要把国内地址翻译成德语,好的,东西出德国都没问题,但是到了中国,国内邮政怎么看的懂~~所以你得让卖家(德国人)给你写中文的,或者起码汉语拼音的地址!追问

我已经有翻译好的英文地址了,用这个有问题吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-16
你只要写明VR CHINA即可,地址全部用拼音就行了,不要翻
毕竟德国投递到中国还是中国人看,只要他会写,地区和邮编对就行了
格式是:
Sun Sai
Xigongqu Jiankangdonglu 8#
Xi 2 lou-2 danyuan-401
471000 Luoyang,Henan
VR China

Sun Sai
老城区邙山镇大路口工业园区(拼音)
河南六建集团混凝土有限公司(拼音)
471000 Luoyang,Henan
VR China

一般让你填的内容:
收件人:Empfänger
邮编是PLZ(Postleitzahl)
地址:Adresse
地区:Ort
国家:Staat
方式:per+水路Seeweg /空运Luftweg/陆路 Landweg

有什么问题再问吧追问

我已经有翻译好的英文地址了,不知道从德国寄DHL可不可以用英文?

追答

可以的

第2个回答  2011-04-26
1, Arbeit Gebiet westlich von Luoyang City, Gesundheit Ost, 2. OG, Nr. 8 West Zimmer 401, Block 2, PLZ: 471000 2, in Luoyang City, Henan Provinz, die Altstadt, überqueren Mangshan Town Industrial Park, Henan sechs konkrete Construction Group Co., Ltd Postleitzahl: 471011
名字Sun Race本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-04-22
全写中文都可以,但是记住在最后一定写上字体很大的 VR CHINA.。他们就知道发到中国来,到了国内了还能看不明白你写的中文?呵呵
相似回答