日本人一般称“鬼”做鬼还是幽灵?

如题所述

中文翻译成 凶灵 幽灵是教义的统称魔鬼代表
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-11
如果单单鬼,日语有很多:おばけ 幽霊(ゆうれい) 鬼(おに)
只有前两个(おばけ 幽霊)的意思是我们所说的那种让人害怕的灵异界的鬼。
而第三个 鬼(おに)却是另外一个意思,比如,你真是一个可怕的魔鬼,这样子的意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-04-11
日本人称呼「鬼」的概念和中国人不太一样。只是这个「鬼」字就有好多解释。
1 就是中国人所说的「鬼」怪物。
2 形容丑恶面貌的对人畜有害的怪物。
3 对一些没有人情,冷酷的人也称谓「鬼」比如:「鬼监督」(像鬼一样的教练) 「鬼姑」(像鬼一样的婆婆) 「鬼嫁」(像鬼一样的儿媳妇)··在名词前面加上「鬼」字。
4 狠下心来也可以说「鬼の心にして・・」(狠狠心的意思)

一般日本人称呼「鬼」是指那种狰狞可怕的鬼。和「幽灵」不一样。「幽灵」日本人指的是死人的灵魂,亡魂。实际上是不存在的东西。
第3个回答  2011-04-11
反正不是幽灵。。是那种类似僵尸力大的。
相似回答