英语商务函件翻译,请高手帮帮忙,急!

Mr.Eric Kim,
您好!
我是大地公司的小陈,很高兴能在这里联系您。
在去年,我与贵司的金部长已经做了一年的订单,我认为我们的合作是非常愉快的,因为您也曾亲自来我司参观考察我们的订单生产情况,工人和产品的质量也是令您满意的。
但是今年不知道为什么,至今您仍然没给我任何的订单?金部长也没给我任何的消息,所以今天来信的目的是希望能听到您给我一些消息,我希望我们能够好好地合作,相信经过了一年的合作,今后会合作得更加愉快。
我希望我们是永远的合作伙伴和朋友!
谢谢!
小陈
2011年4月22日

第1个回答  2011-04-22
Dear Mr. Eric Kim,
How have you been? I am Xiao Chen from Dadi Company. It is such a pleasure for me to write to you.
As you know, your company and Dadi company enjoyed a very wonderful cooperation during last year. We coopearted with King/Kim (不知道是不是这个金,如果不是填上你自己想要写的名字) for a year's order . We think that our cooperation was a very good one. Besides that, Director King (金部长) also came to visit our production line in person, and was very satisfied with the workforce and the quality of our product.
But this year, up to now we have not received any order from your company . Neither Kim(还是那个金部长的名字,你要自己确认一下) sent me any information about our future possibilities of cooperation. So today I am writing to you in the hope of getting some possible information. We still expect that our two companies can continue our good cooperation relationship. We believe that our cooperation will go further with better results as we have experienced a year's smooth and wonderful cooperation.
We really wish that our two companies can enjoy a long-lasting cooperation and friendship.
Thank you very much!
Xiao Chen
22th, April, 2001
一个字一个字的打出来的。最后替你加了一句 期待您的回复(I am looking forward to your reply.)。
给分吧!嘿嘿~~
第2个回答  2011-04-25
Mr Eric Kim,

This is Mr Chen of Dadi Company,it is my pleasure to conact with you!

We have a good cooperation with Mr Kim in last year, I think our cooperation is very nice, because you have visited our factory, as our know, you are satisfied with our production status and products quality.

But we haven't got any news and your order this year, so I sent this message to you, hope we can go on our cooperation, I believe we will have a nice coopercation in the future.

As above, If you have any questions, please kindly let me know.

Thanks and Best Regards
Xiao Chen
22nd April 2011

以上为个人翻译,非机译本回答被网友采纳
相似回答