德语,请帮忙翻译一下,谢谢

Warum soll ich dir versprechen
Wovon ich morgen nichts versteh
Warum reden über liebe
Bevor ich weiB wohin es geht
Warum soll ich belügen
Bevor ich dir die Wahrheit sag
Du bist schon, du bist klug,
doch vielleicht haben wir morgen schon genug
Aber jetzt sind wir hier

Warum soll ich dir versprechen 为什么我要承诺你
Wovon ich morgen nichts versteh 一些明天我就不再明白的事
Warum reden über liebe 为什么要谈爱
Bevor ich weiB wohin es geht 在我知道它将怎么发展之前
Warum soll ich belügen 为什么我要说谎
Bevor ich dir die Wahrheit sag 在我告诉你真相之前
Du bist schon, du bist klug, 你很漂亮,你很聪明(o上面应该有两点)
doch vielleicht haben wir morgen schon genug 也许明天我们会很美好
Aber jetzt sind wir hier 但现在我们就是这样了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-04-22
为什么我将许诺您关于哪些? 没什么.明天了解,为什么谈论爱在之前它去妇女的地方.为什么我将欺骗在 对您之前真相.认为您已经是是聪明的, 但或许我们明天有足够,但现在是我们在这里.

你的德语有些打错了.
翻译不到.
只有这些了.
第2个回答  2019-03-29
上面的两个答案是用翻译机翻译的。根本不通。
文章中是有不少拼写错误。不少z拼成了y。
以下是我的翻译:
特别展览会"Sophie
Wencke

wencke船厂"
这个特展以一种直观的方式把不莱梅港著名的画家(女)Sophie
Wencke的艺术成就和盖斯特河畔的wencke船厂的历史结合起来。
触手可及的航程
展览无可争议的明星当属举世闻名无与伦比的1380年的Hansekogge,它让我们一睹这个600多年前的航上旅程,引人入胜、栩栩如生。另外,我们还可以看到那次航程留下的成百上千的贵重物品。船模、油画、原船舰队、令人印象深刻的西洋画、可以触摸、亲身尝试、策划导航的模型,以及一个寓教于乐的海上历史发现之旅。常设展览“风的恸哭-神话与现实”向人们展示了19-20世纪激动人心的帆船航海史的画卷。港口博物馆中的真船供人们登览看察。
相似回答