英语翻译定语从句有什么翻译的技巧吗

如题所述

非限定性定语从句只是对先行词的补充说明,因此,我们常将其译为一个后置的并列句,而限定性定语从句是先行词不可或缺的修饰语,常将其译为前置定语。如:
They asked forcivil rights, for which they had struggled for hundreds of years.
他们要求民权,他们为此奋斗了几百年。(非限定性定语从句译为一个后置的并列句。)
Do you know theboy whose name is Li Lei? 你认识那个名叫李雷的男孩吗?(限制性定语从句译为前置定语)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-12-06
Happiness is to find someone who can give
相似回答