88问答网
所有问题
ON GROUND和ON THE GROUND有什么区别?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2022-10-14
ON GROUND 表述çæ¯æ³æ³å°è¯´âå¨å°ä¸âã
ON THE GROUND 表达çæ¯å ·ä½çæç¼åçâå¨ï¼è¿åï¼å°ä¸âã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/gMg1StSSVatMSKg1tKc.html
其他回答
第1个回答 2022-08-02
on-ground其实是可以看作一种形容“着地的”的东西,比方说,on-ground weigher:地秤
ON THE GROUND呢 就是用来做介词结构来作为一个地点方位形容的介词短语
相似回答
在地上
英文
答:
在地上英文如下
:on the ground
英语,
在地上
是in the ground,
on the ground
是
什么
答:
on the ground 是在地面上
,the potatoes are on the ground 土豆在地(面)上
在地上
用英语怎么说
答:
1、on the floor 在地板上 on the ground 在地上
注每个地方小学英语教材不同,以上两种供你参考floorquot地板,楼层quot的意思,groundquot地面quot的意思,在物体表面上用介词quotonquot;in the ground 是指掩埋者的, the potatoes are in the ground 土豆在地里埋着on the ground 是在地面上,...
“
on the ground
”是
什么
意思。。。
答:
on the ground
在地上
;当场;在决斗
on the ground什么
意思
答:
on the ground [英][ɔn ðə ɡraund][美][ɑn ði ɡraʊnd]
adv.在地上
,当场,在决斗; 席地; 地下;例句:1.They walked in silence, their eyes on the ground.他们默默地走着,眼睛盯着地上。
小词大用 第十五期
on
the
grounds
答:
句中,“on the grounds”自然不是“
在地上
”的意思。上面说过,“ground”可以表示“基础”。因此,“on the grounds”的意思就是“基于,由于,因为”,相当于“because”,当然也可以解释为“be based on; on account of”。这样一来,上面那句话就应该翻译为:政客们近年来大都拒绝提高化石燃料...
on the ground 和 on
the grounds
的区别
答:
on the ground 在现场;当场; 在进行决斗;
在地上
on the grounds 由于...的原因 on the grounds of基于……理由,根据(=on the basis of, in the light of,)on the grounds that conj. 由于(根据)(since, now, seeing)on the grounds of /that理由是 ...
on
the
spot/site/location/
ground的区别?
答:
ground
在地上
如:The child sitting on the ground yowled. 那个小孩坐在地上大哭大叫。The sentiment on the ground is that the government should be prioritizing aid for its citizens instead of for foreignnations.当地的看法是,政府应该优先考虑对本国公民的援助,而不是对外国的援助。
大家正在搜
ON THE ROAD
ON THE ROCKS
oNTHEEDGE
ON THE WAY
THE ONE
THE BODY
THE LAST
THESHY
The End