“我对你一见钟情”用英文说是You had me say hello 吗?

如题所述

可以在百度翻译上面查下对应的英文翻译。

扩展资料:语文是一个多义词,通常作为语言文字、语言文学、语言文化的简称。语文课一般被认为是语言和文化的综合科。语言和文章、语言知识和文化知识的简约式统称等都离不开它。也可以说,语文是运用语言规律与特定语言词汇所形成的书面的或口语的言语作品及这个形成过程的总和。语文是基础教育课程体系中的一门重点教学科目,其教学的内容是语言文化,其运行的形式也是语言文化。语文能力是学习其他学科和科学的基础,也是一门重要的人文社会科学。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-23
不是..你那句话翻译过来是"你让我说"你好""..要是"一见钟情"字面直接翻得话,应该是"I fall in love with you when I first met you"本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-01-23
I fall in love at first sight of u。这个必须是对的 可能有点不地道
第3个回答  2011-01-23
不是,你有学过英语吗?
正确的是: I fall in love with you at first sight.
第4个回答  2011-01-23
不是,应该是 I to you at first sight
相似回答