急!麻烦翻译两个英语长句,如果可以,请分析一下句子成分。谢谢了!

Nevertheless,I suffered angry glares from people in line and even a dissatisfied action from the cashier,who corrected the mistake. Hearing from my son that he expected me to te honest and knew I expected the same of him was like a pat on the bake saying I'd done okay as a father.

打错两个字,不是te,而应该是be;不是bake,应该是back
Nevertheless,I suffered angry glares from people in line and even a dissatisfied action from the cashier,who corrected the mistake. Hearing from my son that he expected me to te honest and knew I expected the same of him was like a pat on the back saying I'd done okay as a father.
不管怎么说,我受到排队人们的怒目而视,甚至收银员也表示了不满,纠正了我的过错。听到我儿子对我说他希望我诚实,他说他知道我也会希望他一样诚实这,这就像是在你背上拍一下并说,作为父亲你做的不错。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答