When operating in this mode,the machine determines each new tool position from a fixed home or specified origin(0,0).这个句子中from引导的是状语还是定语?说明一下理由和观点,谢谢大家
When operating in this mode,the machine determines each new tool position from a fixed home or specified origin.
当在此模式下操作时,机器从固定原点或指定原点确定每个新刀具位置。
时间状语从句:When operating in this mode
主语:the machine
谓语:determines
宾语:each new tool position
方式状语:from a fixed home or specified origin.
判断方法:
1、看翻译确定是什么成分,如果翻译为“……的“就是定语
2、在翻译成汉语时,如果介词短语翻译在动词的前头,那么一般就是状语了,因为它是修饰动词的。
可是我们专业书上翻译是
所以是不是地点状语啊?而且from引导的部分好像是修饰动词测定的
如果是这样的话from后面的就是方式状语了,修饰动词