日语的谚语和惯用语的区别

请说的通俗一点,最好举几个典型的例子,谢了~

谚语和我们的谚语是一个意思. 这个不用解释你应该也明白.主要是惯用语, 准确的说是叫惯用句. 就是把两个以上的单词合在一起, 来表达另外一个意思. 从古代开始都这么用慢慢就成了一个新的词
かい犬いぬに手てを噛かまれる 养虎为患
ruby style="ruby-align: distribute-space">蛙(かえる)の子こは蛙かえる 有其父必有其子(乌鸦窝里飞不出金凤凰)
蛙かえるの面めんに水みず 满不在乎,若无其事
隠かくすことは现あらわれる 欲盖弥彰
駆かけ马うまに鞭むち 快马加鞭
駆かけつけ三さん杯ばい 迟到罚三杯
火か中ちゅうの栗くりを拾ひろう 火中取栗
渇かつしても盗とう泉せんの水みずを饮のまず 渴不饮盗泉水
胜かって兜かぶとの绪ちょを缔しめよ 打了胜仗也要绑紧钢盔带(胜而不骄)
河かっ童ぱに水すい练れん 班门弄斧
河かっ童ぱの川かわ流ながれ 1)老虎也有打盹儿的时候 2) 淹死会水的
胜かてば官かん军ぐん、负まければ贼ぞく军ぐん 胜者王侯,败者寇
角かどを矫ためて牛うしを杀ころす  矫角杀牛(心欲爱之,实为害之;磨瑕毁瑜)
金きんがものを言いう 钱能通神(金钱万能;有钱能使鬼推磨)
祸か福ふくは纠あざなえる縄なわの如ごとし (汉书)夫祸之与福兮,何异纠缠。
株かぶを守まもりて兎うさぎを待まつ 守株待兔
壁かべに耳みみあり、障しょう子じに目めあり 隔墙有耳
果か报ほうは寝ねて待まて 有福不用忙
亀かめの甲こうより年としの功こう 姜还是老的辣
下か问もんを耻はじず 不耻下问
乌からすの行ぎょう水ずい (喻)在浴池里涮一下就出来;快速洗澡
借かりてきた猫ねこ 老实得像只借来的猫
枯かれ木きも山やまの赈にぎわい (虽然无聊)有胜于无(有总比没有强)
彼かれも人ひとなりわれも人ひとなり 彼此都是人
可かわい爱いい子こには旅たびをさせよ 棒打出孝子,娇养忤逆儿
かわいさ余あまって憎にくさ百ひゃく倍ばい 爱之愈深,恨之愈烈
闲かん古こ鸟どりが鸣なく 1)寂静;寂寞 2) 买卖萧条,不兴旺。门可罗雀;
堪かん忍にん袋ぶくろの绪おが切きれる 忍无可忍
汗かん马ばの労ろう 汗马功劳
巻まきを开あけば益えきあり 开卷有益
闻きいて极ごく楽らく・见みて地じ狱ごく 听起来很好,实际上相差太大
渡わたりに舟ふね 欲渡舟来(正中下怀)
狐きつねの嫁よめ入いり 下太阳雨
木きに竹たけをつぐ 1)前言不搭后语 2)驴唇不对马嘴
急きゅう行こう列れっ车しゃで花はな见みをする 走马看花
九きゅう死しに一いっ生しょうを得える 九死一生
九きゅう仞じんの功こうを一いっ篑きに欠かく 功亏一篑
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-03
谚语和我们的谚语是一个意思. 这个不用解释你应该也明白.

主要是惯用语, 准确的说是叫惯用句. 就是把两个以上的单词合在一起, 来表达另外一个意思. 从古代开始都这么用慢慢就成了一个新的词. 比如:

头に来る
颜をつぶす
目がない。
目が高い
耳が痛い

等等这样的. 耳が痛い 字面的意思是: 耳朵, 疼. 而连载一起惯用句的意思是: 不喜欢听, 刺耳的. 意思.本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-12-10
日语惯用语是日本民众在漫长的语言文化生活中逐渐创造并丰富起来的。它不仅在表达形式上生动、活泼,而且也形象地反映出日本民众的生活情趣、时尚以及他们的思维习惯,是日本的极为宝贵的文化遗产。《日语惯用语、谚语详解》在编写过程中,除了选词科学、规范,对译准确,例句的难易程度适中之外,还标注类义词,并且对某些特殊的词做出必要的解释。收?的词条总共约5300条。为了方便读者使用,总共附加了近1万条例句,并配有参考译文。还设有近义词、误用例等项目。
第3个回答  2008-10-16
其实现在连日本人都很少有人能分清谚语和惯用语
惯用语用得多了 也就成了谚语了
第4个回答  2016-01-05
谚语(ことわざ)是民间流传的、用简单通俗的话反映出深刻的道理的一种的固定语句。如:
时は金なり/时者金也;一寸光阴一寸金。
粪舟(くそぶね)にも船头(せんどう)/行行出状元。
虎穴に入らずんば虎子を得ず/不入虎穴焉得虎子。
惯用语(かんようご)指习惯使用的话,惯用的词句。如:お早う,今日は,ただいま。
另外还有一种叫惯用句(かんようく),是一种由两个以上的词固定搭配,表达某种独特意思的话。也叫成语。如:

油を売る/偷懒,耍滑。
朝三暮四(ちょうさんぼし)/朝三暮四。
相似回答