英语out of order怎么翻译?

如题所述

out of order多翻译为失控,故障, 违反规程等。其中前两个单词组合就是
超出范围,out的意思很明显。可以很随意的组合,out of mind....order意思
为命令; 秩序; 规则,制度; 次序,作为名词,所以词组的意思多是后面的反
义,或是表现不确定等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-06-27
中教联盟老师:out of order多翻译为失控,故障, 违反规程等。其中前两个单词组合就是超出范围,out的意思很明显。可以很随意的组合,out of mind....order意思为命令; 秩序; 规则,制度; 次序,作为名词,所以词组的意思多是后面的反义,或是表现不确定等。
第2个回答  2022-06-29
中教联盟老师:out of order多翻译为失控,故障, 违反规程等。其中前两个单词组合就是超出范围,out的意思很明显。可以很随意的组合,out of mind....order意思为命令; 秩序; 规则,制度; 次序,作为名词,所以词组的意思多是后面的反义,或是表现不确定等。
第3个回答  2022-06-29
中教联盟老师:out of order多翻译为失控,故障, 违反规程等。其中前两个单词组合就是超出范围,out的意思很明显。可以很随意的组合,out of mind....order意思为命令; 秩序; 规则,制度; 次序,作为名词,所以词组的意思多是后面的反义,或是表现不确定等。
第4个回答  2022-06-28
中教联盟老师:out of order多翻译为失控,故障, 违反规程等。其中前两个单词组合就是超出范围,out的意思很明显。可以很随意的组合,out of mind....order意思为命令; 秩序; 规则,制度; 次序,作为名词,所以词组的意思多是后面的反义,或是表现不确定等。
相似回答