法国餐桌礼仪,英文的

英文的

Voilà tout est prêt.Dring dring. On sonne à la porte.Que remarquez-vous ?
一切就绪,叮叮。有人按门铃。你发现了什么呢?
1. Par politesse, pour donner le temps à leurs hôtes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.
出于礼貌,为了给主人足够的时间准备一切,客人们一般要迟到15分钟。
2. Certains de leurs amis apportent du vin, d’autres ont acheté un gâteau à la patisserie.
有一些朋友带来了葡萄酒,另一些在甜品店买来了蛋糕。
●Des choses qui ne restent pas
一些不能长久储存的东西
1.chocolat dans les fêtes
节日巧克力
2.vin, fleur, dessert, petit gâteau pour le café
葡萄酒,花,甜点,伴咖啡的小蛋糕

Après une bonne demi-heure dans le salon à prendre l’apéritif, tout le monde passe à table. Pendant le repas vous observez les gens et vous les imitez.
大家先在客厅里呆半小时来和开胃酒,之后入席。在进餐期间,注意观察并模仿其他人。
●prendre l’apéritif dans le sallon, on grignote du jus de fruit ou de l’alool fort mais jamais beaucoup.
在客厅里喝一些饭前的开胃酒或饮料,人们小口轻酌果汁或烈酒,不过只饮少量。
1.Vous posez vos deux mains sur la table. Être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,千万别把手肘都放在桌上。
2.Vous gardez votre couteau dans la main droite et votre fourchette dans la main gauche.
右手拿刀,左手拿叉。
●Le beurre est toujours dans la cuisine, exception pour le petit déjeuner.
黄油放在厨房,除了早餐拿上餐桌。
3.Vous buvez de l’eau et du vin avec tous les plats.
每道菜都就着水酒一起喝。
4.Vous mangez votre salade dans votre assiette(pas dans un bol), après l’avoir essuyée avec un petit morceau de pain.
在自己的盘子里吃沙拉(不用碗),用一小块面包将盘底蘸干净。
5.Quand Mme x vous propose de vous resservir, vous refusez poliment d’abord, puis vous acceptez quand elle insiste.
X夫人请您再吃点的时候,首先礼貌的拒绝,如果她坚持,就再吃一些。
6.Bien que vous n’ayez plus faim( ou que vous n’aimiez pas) vous mangez toute la nourriture dans votre assiette.
即使您不饿了(或者您不喜欢),也要把盘子中的食物吃光。
●Tu peux dire : je garde de la place pour la suite.
你可以说:我留点地方吃下道菜。
●Une fois le fromage.
奶酪只吃一次。
●Manger sans bruit et en droit.
吃饭不要出声,坐直身子。

1. Sur la table, vous mettez des assiettes plates et des assiettes creuses pour la soupe.
进餐时,放上盛汤的平底盘和凹底盘。
2. M.x vous explique qu’on met le pain directement sur la table sur la nappe et qu’on met les petites assiettes pour le dessert à la fin du repas.
X先生向您解释:人们一般将面包直接放在餐桌的桌布上,摆上小盘子以供摆放饭后甜点。
3. Vous posez deux verres, un pour l’eau et l’autre pour le vin rouge ou le vin blanc, centrés derrières chaque assiette.
把两个高脚杯一起放在每个盘子的后面,一个盛水高脚杯,另一个盛红葡萄酒或白葡萄酒。
●On prend le café en sallon après le repas.
饭后在客厅喝咖啡。

参考资料:http://sl.iciba.com/viewthread-76-455930-1.shtml

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-07
Table manners France bogey seven

Many people eat at Western, will worry "impolite." In fact, the so-called table manners is to enable the meal to meal without hindrance and destruction, and the smooth flow of useful code of conduct. Bear in mind that "neat, clean and quiet," the three principles and to be no disadvantage.
Agreed to invite the other side of the post-interim, if something happens to be late or canceled appointments, to provide advance notice to the other side. Later to attend the meeting when it is acceptable, but more than 15 minutes to the other side will not dating importance of the bad impression. In order to select their own when they want to eat food all over the menu to see if there is no idea, can you please recommend a restaurant waiter for signs of food, but to give clear that if the want to eat seafood, do not eat red Such as meat, bear in mind that everything is indecisive, apart from saying "Yes, but (not worth)" will only add to the guests the same trouble. To eat a lot of attention to details, but the fact is most of the day-to-day rituals, as long as remain calm and not big move, no sound or hinder other people's meals if already qualified.

1, the most basic principles of the tableware used by outside to inside, the completion of a post-serve dishes close to the tableware, as necessary, or will make up another knife and fork.

2, when the Meat (such as steak) should start cutting corners, finished a further cut off a piece. Do not eat or encountered some of the side dishes, it just moved to the side dish.

3, if there is something to spit out his mouth, lips Didao should take a fork or your fingers out, and then moved to the edge of the plate. The whole process should not be cited as much as possible to pay attention to other people, after the meal can be naturally.

4, encountered a class of beans or rice for garnish, you can fork left hand of horizontal ones on the disc, up a sharp fork, knife and then to the rice or beans into fork Qingbo that we can. For seasoning, but also not be able to obtain hand, may require you to the other side, do not go to stand up and take down.

5, to clean hands after eating Mozui avoid rubbing vigorously with napkins, napkin with attention to the deportment of the iceberg and India to gently on the lips or fingers can be greasy.

6, even if the stool more comfortable sitting should maintain integrity and not to rely on back above. Eating when the body can be a little forward on, the arms should be close to the body so as not to hit next door.

7, each finished Diecai, such as knife and fork to release four sides, or to fight cross-leave around, very ugly. The right way is to discharge the plate and knife and fork, the fork up teeth.

法国餐桌礼仪七忌

不少人在吃西餐时,都会担心“失礼”。其实,所谓餐桌礼仪是为了让餐膳可以不受阻碍和破坏,而得以顺利流畅地进行的实用守则。谨记“整齐、清洁和保持安静”三项原则便可无往而不利。
答应对方的邀请后如果临时有事要迟到甚至取消约会,必须事先通知对方。赴会时稍迟是可以接受的,但若超过15分钟便会给对方不重视约会的坏印象。在点菜时自己应选定想吃的食物,如果看遍菜牌也没有头绪的话,可请侍应为你推荐餐厅的招牌菜,但要给明确的表示,如想吃海鲜、不吃红肉等,切记事事拿不定主意,只懂说“是但(随便也罢)”的人只会为同台客人添加麻烦。用餐要注意的细节甚多,但其实大部分也是日常的礼仪,只要保持冷静,不做大动作,不出声响或阻碍别人用餐的话已算合格。

1、使用餐具最基本的原则是由外至内,完成一道菜后侍奉收去该份餐具,按需要或会补上另一套刀叉。

2、吃肉类时(如牛扒)应从角落开始切,吃完一块再切下一块。遇到不吃的部分或配菜,只需将它移到碟边。

3、如嘴里有东西要吐出来,应将叉子递到嘴边接出,或以手指取出,再移到碟子边沿。整个过程要尽量不要引别人注意,之后自然地用餐便可。

4、遇到豆类或饭一类的配菜,可以左手握叉平放碟上,叉尖向上,再以刀子将豆类或饭轻拨到叉子上便可。若需要调味料但伸手又取不到,可要求对方递给你,千万不要站起来俯前去取。

5、吃完抹手抹嘴切忌用餐巾大力擦,注意仪态用餐巾的一角轻轻印去嘴上或手指上的油渍便可。

6、就算凳子多舒服,坐姿都应该保持正直,不要靠在椅背上面。进食时身体可略向前靠,两臂应紧贴身体,以免撞到隔壁。

7、吃完每碟菜之后,如将刀叉四边放,又或者打交叉乱放,非常难看。正确方法是将刀叉并排放在碟上,叉齿朝上。本回答被提问者采纳
相似回答