regret to do和regret doing有何不同?

如题所述

二者用法不用

1、regret to do表示很遗憾地做某事(事情还没有做),其后要接不定式;能这样用的不定式不多,主要是 to say, to tell, to inform等,此时句子主语一般是第一人称,且regret通常用现在时。

例:I regret to have to do this,but I have no choice.我很遗憾必须这样去做,我实在没有办法。

2、regret doing表示后悔或遗憾做过某事(为已经做过的的事情感到遗憾),其后通常接动名词,且动名词可用一般式或完成式。

例:I don't regret telling her what I thought.我不为告诉她我的想法而后悔。

扩展资料:

regret

vt.   对....感到遗憾; 后悔; 惋惜

n.  懊悔; 悔恨; 遗憾; 惋惜

regret用法:

1、regret doing sth.后悔做某事

2、regret+that从句后悔/遗憾···

3、regret to say/tell/inform...很遗憾地说/告诉/通知···

4、to one's regret=to the regret of sb.令某人遗憾的是

5、with regret遗憾地

6、express regret for sth.对某事表示遗憾

7、regreful adj.后悔的;遗憾的/=

8、feel regreful for...对···感到后悔

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2024-01-25

在英语中,“regret to do”和“regret doing”有细微的差别:

    Regret to do:通常用于表达即将做某事并对此感到遗憾。它常用于正式场合或官方声明中,例如:“I regret to inform you…”(我遗憾地通知你…)。这里的含义是,说话者即将传达一条可能不令人愉快的消息,并对此感到遗憾。

    Regret doing:用于表达对已经发生的行为感到遗憾。例如:“I regret eating so much last night”(我后悔昨晚吃太多了)。这里表达的是对过去某个特定行为的后悔。

    总的来说,“regret to do”关注的是即将发生的事情,而“regret doing”则关注的是过去已经发生的事情。

相似回答