请把不好意思,原来你需要电梯卡等中文翻译成日语,谢谢你!

中译日:

翻译时,请在日语汉字旁边也写上日语假名,谢谢你!

真不好意思,我搞错了,我以为你需要玩具小汽车,原来你需要电梯卡。

本当にすみません、ぼく〔わたし〕が间违えました、ぼく〔わたし〕はあなたが车のおもちゃがほしいと思っていましたがあなたはエレベーターカードがほしかったんですね!
ほんとうにすみません、ぼく〔わたし〕がまちかえました、ぼく〔わたし〕はあなたがくるまのおもちゃがほしいとおもっていましたがあなたはエレベーターカードがほしかったんですね!
还有几种说法,不过一般这个是最常用最一般的。如果你要是想知道另外的说法的话请追问。。
ps 我打的时候日语汉字是对的但是 提交了以后日语汉字都是错的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-13
本当(ほんとう)にすみませんでしたが、私(わたし)はあなたが车(くるま)の玩具(おもちゃ)を欲しがっていたと间违い(まちがい)ましたが、実(じつ)はエレベーターカードがほしかったんですね!
第2个回答  2013-02-16
申(もう)し訳(わけ)ありませんでした。わたしが间违(まちが)いました。あなたが车(くるま)の玩具(おもちゃ)がほしいと思(おも)いますが、実(じつ)はエレベーターカードがほしかったんです。
第3个回答  2013-02-12
恐れ入りますが、あなたを必要としていたエレベーターカードです 赤堀 友美

本当に申し訳なくて、私の间违いではありませんだと思って、あなたはおもちゃ乗用车、君を必要としていたエレベーターカードです。 赤堀 友美
第4个回答  2013-02-13
こちらはエレベーターカードとなりますが、私(わたくし)は车(くるま)の玩具(おもちゃ)を欲しがっていたと勘违いしてしまいまして、本当に申(もう)し訳(わけ)ないでした。
相似回答