88问答网
所有问题
《道德经》哪个译本好?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-01-22
《道德经》版本如下:
1、通行本,通行本是三国时候的哲学家王弼修订过的老子版本,文体上借助了当时流行的骈体文,除掉了大量之乎者也类的虚词,使经文读起来朗朗上口,大大促进了《道德经》的传播;
2、帛书本于1973出土于长沙马王堆汉墓,分甲本和乙本,合起来可以作为一个完整的老子版本。但是文字比通行本古老,有很多通假字;
3、楚简本于1993年出土于湖北荆门郭店的楚墓,比帛书本更早,但内容不完整,只是一些断篇残简,无法作为一个完整的老子本进行学习。
通过综上所述,建议选择通行本。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/VgBtgcVBa11VaMcSKV.html
相似回答
《道德经》哪个译本
最
好?
答:
河上公版本或者王弼版本的最好
。原因是这两种版本的原文完整度高,逻辑思维体系最严谨;也是市场流通最广的版本。其次是傅奕版本。然后是帛书版本,这个版本有一定的残缺。最后是竹简版本,这个版本残缺最严重。读《道德经》纯粹从文学翻译角度作为切入口可选择《零基础读道德经》,这本书采用王弼版本,完...
《道德经》哪个译本好?
答:
《道德经》版本如下:
1、通行本
,通行本是三国时候的哲学家王弼修订过的老子版本,文体上借助了当时流行的骈体文,除掉了大量之乎者也类的虚词,使经文读起来朗朗上口,大大促进了《道德经》的传播;2、帛书本于1973出土于长沙马王堆汉墓,分甲本和乙本,合起来可以作为一个完整的老子版本。但是文字比...
《道德经》
翻译最好的书是什么?
答:
在众多
译本
中,我有幸挖掘到一本堪称翻译瑰宝的书籍——《老子
《道德经》
全文解析及通俗译文》。这不仅是一本翻译作品,更是一部深入解读道德哲学的百科全书。它以细腻的文字,力求将老子深邃的思想以现代语言娓娓道来,让古人的智慧触手可及。作者倾注的心力可见一斑,每章节都经过精心编排,力求保持原文...
道德经
翻译最好的版本 余秋雨
答:
道德经翻译最好的版本余秋雨如下:《道德经》·第七章原文:天长地久
。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私耶?故能成其私。 译文:天地是很长久的,天地之所以能这么长久,是因为不为自己而生(利万物而生),故而能长久。所以圣人谦虚...
道德经
版本推荐
答:
苏辙的《苏子由
道德经
注
》
挺有特点的,感兴趣也可找来读读,前者的注者竟罕见地是一代帝王,后者则表现出一种三家融合的意味 当然,这些阅读起来都有一定的难度,如果题主只是想大致浏览下,用现代学者的注
译本
就好,但读起来味道有点怪怪的 其中风评
较好
的有 陈鼓应
《老子
今注今译》
赵彦春
道德经
英译最早是哪本书
答:
被西方列为东方圣书。赵彦春教授以独立的思考、严密的逻辑、严谨的考证、深刻的理解,穷尽形上与形下、超验与经验,译文贴近老子思想的深度、高度和广度,真实再现老子之道和风采。从书名TheWordandTheWorld即可见一斑。赵译巧妙沟通了中西文化,贡献了
《道德经》
的理想
译本
。
有
哪些
西方对
老子
的
道德经
的研究的书籍的中
译本
答:
《道德经》
在西方的第一个译本,是1842年巴黎出版的斯坦尼斯拉斯·朱理安翻译的《老子道德经》法文本;1870年莱比锡出版了维克多施特劳斯的《老子道德经》德文译本;1884年伦敦出版了鲍尔费的英文
译本《
道书》;1891年理雅各的《道书
》译本
在牛津出版;1898年美国芝加哥出版了保罗·卡鲁斯的《老子道德经》...
有
哪些
西方对
老子
的
道德经
的研究的书籍的
答:
《道德经》
在西方的第一个译本,是1842年巴黎出版的斯坦尼斯拉斯·朱理安翻译的《老子道德经》法文本;1870年莱比锡出版了维克多施特劳斯的《老子道德经》德文译本;1884年伦敦出版了鲍尔费的英文
译本《
道书》;1891年理雅各的《道书
》译本
在牛津出版;1898年美国芝加哥出版了保罗·卡鲁斯的《老子道德经》...
大家正在搜
道德经哪个译本好
道德经哪个注解版本好
道德经买哪个版本好
道德经读哪个版本好
道德经全文及译文哪个作者好
道德经最好的译本
道德经这个版本注解是最好的
道德经买哪个出版社好
道德经英文翻译最好的版本