桓公伐孤竹文言文翻译及注释

如题所述

桓公伐孤竹文言文翻译及注释如下:

管仲和隰朋跟随齐桓公一起出征攻打孤竹国,春天过去到冬天才返回,三人在归途中迷失了道路。管仲说:“老马的智慧作用可以发挥出来了。”于是放开手让几匹老马自己走在前面,队伍跟在后面,最终找到了出去的道路。

走着走着到了山中队伍找不到水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天找暖和的阳坡居住,夏天才凉快的背阴坡居住。现在是冬季,蚂蚁一定在山的阳坡居住,不能乱掘。”军士按他说在伏龙山的阳坡山腰处找到蚁穴,掘到泉水。

像管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,碰到自己不能解决的事情的时候,也知道要向老马和蚂蚁去学习。但现在却有许多人,不知道自己知识平庸浅薄,却不愿意向聪明的人学习知识,拜圣人为师,岂不是大错特错了吗?

《桓公伐孤竹》这段语出《韩非子·说林上》第二十二回,原文如下:

管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬返,迷途失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,故得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸,而仞有水。”乃掘地,遂得水。

以管仲之圣,而隰朋智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答