下面这段话,什么意思啊?

如题所述

翻译:
毁灭了袭人、麝月那样的丫头, 然而闺阁中的人儿自始至终都在规劝我。伤损了宝钗的仙姿容貌,消殒了黛玉的风流灵窍。丧了情,减了意,闺阁中的美好憎恶遗憾,大概也和这些相同吧。你们的劝解,互相意见不合太过世俗于私利。伤害像宝钗那样花容月貌的女子的,恰恰是她们自身,因为她们丧失了可恋可爱的柔情之心,毁灭像黛玉那样风姿卓越的女子的,也正是她们自己,因为她们丝毫没有保留灵秀的才思。宝钗,黛玉,袭人,麝月这样的女子,皆陷入如此深渊,难以自拔,进而痴缠迷失沦陷了天下间的人儿。

理解:
世俗间的勾心斗角,名利荣辱毁损了宝钗,黛玉,袭人,麝月这般美好的女子,实在太过令人遗憾叹息,这样超然于世的女子都能被世俗化,更何况那些本是尘世间的凡夫俗子啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答