不好意思,没找到参考价值。
连体词不能单独用,这个我是知道的。
你说两个词一样,本人无法苟同。
很不理解你第二句说的,大きなり是形容动词,我没听过大きなり这个词,也没见过大きな被注明是形容动词。搞不懂!
追答你没见过不代表没有,你纔学日语多久?
都说了大きなり是最初的形容动词,演化到现在只剩下了连体形大きな的用法,所以字典不会给你标注形容动词.但是声の大きな人这句话在日语中是被承认的,也就是说大きな在这里是形容动词的连体形,属於特殊的用法.
你还要我说得多明白?这些话我上面都已经说过了你为什麼要别人再说一遍呢?
如果你还想多学一些多问一些我就再给你讲一个常识.现代所有的形容动词词尾だ,在古代都是なり(当然还有たり那是後话).大きなり,如果现代还有这个形容动词的话,应该会变成大きだ.但是现在没有了,只剩下大きな的用法了,那麼乾脆就把它定性为连体词.记住,词性不是天生的,是在人们运用中被确定下来的.现代它只有连体的作用,没有活用了所以是连体词.为什麼たくさん有名词副词形容动词三种词性?因为它在句中用法不同.
你的意思是:小さ是形容动词。但是查不到。
还是说,小さな是形容动词,哪你说说这个形容动词怎么修饰动词!
看花眼了不是形容动词
新日汉大辞典
小さな
[ちいさな]
连体
小。
小さな舟
小船。