敬请高手帮忙把一段话翻译成汉语,谢谢。。。

My earliest memories of my father are of a tall, handsome, successful man devoted to his work and family ,but uncomfortable with his children. As a child I loved him, as a school girl and young adult (成年人) I feared him and felt bitter about him. He seemed unhappy with me unless I got straight A's and unhappy with my boyfriends if their fathers were not as "successful" as he was. Whenever I went out with him on weekends, I used to struggle to think up things to say, feelmg on guard.

在我最早的记忆中,父亲是一个高挺英俊,事业成功的男人。他总是默默地为他的家庭事业操劳,但和我们这些孩子们却相处地不是很好。作为他的孩子,我很爱他;但作为一个成年女中学生的,我却很怕他。我觉得和他相处很痛苦。他很少开心除非我拿了A的或者和那些家境不如我们家的男朋友们闹情绪,吵架。每到周末和他一起出去的时候, 我总是要努力想着要说什么,感觉神经绷得紧紧的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-10
My earliest memories of my father are of a tall, handsome, successful man devoted to his work and family ,but uncomfortable with his children.
在我早前的记忆里,父亲是一个高大的、英俊的、成功的人,他全身心的投入到工作和家庭当中,但是对自己的孩子却不很满意。
As a child I loved him, as a school girl and young adult (成年人) I feared him and felt bitter about him.
作为一个孩子我爱他,但是作为一个学校的女生和未成年人,我对他感到恐惧,并充满恨意。
He seemed unhappy with me unless I got straight A's and unhappy with my boyfriends if their fathers were not as "successful" as he was.
除非我取得A,否则他看上去会一直很不高兴,与此相同,他也会因为我男朋友的父亲不如他那样成功而感到不满。
Whenever I went out with him on weekends, I used to struggle to think up things to say, feelmg on guard.
无论什么时候我与他一起去度周末,我都会警惕的捏造各种故事和话题去用作一路上的谈资。
第2个回答  2020-03-02
崛起的跨国公司,全球营销,新的通讯技术,并缩小文化上的差异导致了无与伦比的折痕在glbal公共关系或公关。
第3个回答  2019-06-30
ALLEN沿着山路疾驰而下,他设法保持镇静,每个急转弯处都全神贯注。就要通过最后一个转弯时,他感到自己马上就要休克了。此时,他再次抓起无线话筒。
“呼叫消防队,”他大声喊叫,竭尽全力说清每一个字。“情况紧急。被蜜蜂蜇伤。情况紧急。十分钟之内赶到(那儿)。”(按当时情景,话说的越简单越好)
“5到10分钟。”
客运中心回应。(此处体现了快速反应能力,5分多钟就能准备完毕)
ALLEN心中默念,要挺住。他瞪大眼睛,努力保持着呼吸和清醒状态。
他最终赶到了消防站。两名消防队员跑了出来。ALLEN感到就要摔倒在地时,他们的手搀住了他。他心想(和自己说的),(幸好)你及时赶到了。
相似回答