88问答网
所有问题
有哪位日语高手帮帮忙吧 帮我把这段文字翻译成日文 不要翻译器的 万分感谢啦 谢谢谢谢了 克劳雷不说一句话
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2012-05-12
克劳雷不说一句话
クロウリーは一言も言わない
(クロウリーはひとこともいわない)
相似回答
有哪位日语高手帮帮忙吧
帮我把这段文字翻译成日文
不要翻译器的
万分
...
答:
そしてグラム劳雷车の中から飞び出して拾い上げると、それは朝に警察拳铳の时、この死体に置いた铳。これはグラム劳雷所:'私服の中には、1粒の疲れた心――は仁慈で、1粒の心は谁も伤つけたくない。
请各位
高手帮忙把这段
话
翻译成日语
,
不要
在线
翻译的
,
谢谢
。
答:
実は皆さんとこんな力を合わせて、呼吸が一致のことは非常に容易ではないと思います。旅に出かけて、収获したいのは楽しみと愉快です。私はガイドにとって、収获したいのは友情と経験だと思います。とにかく今度の旅行の成果は素晴らしいですね。多分皆さんはXXに登ったら、これか...
请
哪位日语高手帮忙翻译
下。急用的。。
感谢
。。
不要翻译器翻译的
答:
4、肝胆相照,荣辱与共(互いに心の奥底までわかり合って、苦楽を共にする) 百闻不如一见(百闻は一见にしかず)坏事传千里(好事门を出でず) 有备无患(备えあれば忧いなし)放虎归山 (虎を放って山に返す) 无风不起浪(火のない所に烟は立たない)泥菩萨过河自身难...
谁能
帮我把这段文字翻译成日文
?杜绝
翻译器
,我会过目检查一遍的,
谢谢
答:
しかし、日本は世界第二の経済强国であり、我が国と日本はまた一衣帯水の隣国であり、中日友好関系の発展にともない、経済贸易交流は频繁となり、
日本语
を学ぶ人もしだいに多くなっているが、単纯な日本语の学习だけでは日本语学习者の要求を満たせなくなっている。というのも、中日両国...
请
高手帮忙将
下面
这段文字翻译成日语
,
不要翻译
机翻译
的
,
谢谢
了~!
答:
彼女は勉强屋。毎日私は游んでいる时、彼女は勉强している。面倒见もいいし、生活には何か分からないところがあったら、きっと彼女に闻く。彼女と一绪、いつもお姉さんのように私の世话をしてくれる。照れ屋さんで、人が多い场合话すのは苦手だ。私たちの性格は正反対だが、仲良し...
求大神
帮忙把这段
话
翻译成日语
不要
用
翻译器
答:
食堂に行って料理を注文する际に、まずスタッフにカードで支払うことを伝える。现金での支払いは断る。料理が出来たら、各自で食卓に运んで、食器场に食器を取る。食事が终わったら、指定された场所に食器を置いて、洗い场のスタッフに”ご驰走さまでした”と言うべきだ。食べ物を大切...
请把下面
这段文字翻译成日语
,
不要翻译器
,
谢谢
答:
ほとんどの会社が决めた面接时间は正しくない、募集会の时间から、现在我国の大多数の企业の管理水准が低いと分かる、决めた时间过ぎ、もう一二时间の待つは募集する人の目の中で普通だ
求助
日语高手帮忙翻译这段
话谢谢了,请
不要
机器
翻译翻译的谢谢
了,给分...
答:
《天空一号》二名の女性宇宙飞行士が乗船しており、中国の女性宇宙飞行士が中国有人飞行船の新たな一歩に贡献できました。彼女达は我々の夸りです。本日の《天空一号》の打ち上げが成功することを切に愿っています。心跃るこのひと时に期待したいと思います。请参考~~...
大家正在搜
相关问题
有哪位日语高手帮帮忙吧 帮我把这段文字翻译成日文 不要翻译器...
哪位日语高手帮我翻译下这段日语谢谢了!! 下面这段怎么翻译 ...
谁能帮我把这段文字翻译成日文啊?(不用翻译器)谢谢了
谁能帮我把这段文字翻译成日文?杜绝翻译器,我会过目检查一遍的...
请帮我把下面这段文字翻译成日文,互用翻译器,谢谢!
请帮我翻译下这段文字,译成日文(勿用翻译器)谢谢!
会日语的来,帮我这段话翻译成日文,不要百度翻译的,如果不通顺...
谁能帮我把这段文字翻译成日文?用翻译器的我明确告诉你我不会采...