跪求大哥大姐帮我用日语翻译下面的文句。因为我没有分了,真的请各位帮忙一下,我很着急用,跪求

能帮我再翻译一下下面几个日语吗?
1、因为我争开眼睛的时候已经晚了,所以没能听到收音机播放的天气予报。
2、因为灯光很暗,看不清字。
3、考试的日了,我上了两台闹钟,尽量做到不睡过头。
4、查了字典之后才明白了。
5、蜘蛛侠为了不暴露身分,从头到脚都穿着违装的衣服。
6、今天晚上没好好吃饭,就吃一些西瓜呀?苹果呀。
7、如果太远的话,就搭车去吧!
8、去部长家的话,买点什么好呢?买点葡萄酒什么的吧!
9、你要是去邮局的话,能帮我把这封信寄出去吗?
以上麻烦把假名也能注解上,谢谢了

1.私(わたし)が目(め)覚(さ)めたときはすでに遅(おそ)かったから、ラジオで放送(ほうそう)されてた天気予报(てんきよほう)を闻(き)くことだできなかった。
2.明(あ)かりが暗(くら)いため、字(じ)がよく読(よ)めない。
3.テストの日(ひ)だ、私(わたし)はアラームを二(ふた)つもつけて、できるだけ寝坊(ねぼう)をしないようにした。
4.辞书(じしょう)を调(しら)べてからわかった。
5.スパイダーマンは身分(みぶん)がばれないように、全身(ぜんしん)におかしな服(ふく)を着(き)ている。(没太搞懂违装是个什么意思。。就写了奇怪的了)
6.今日(きょう)の晩ご饭(ばんごはん)ちゃんと食(た)べてなかったら、スイカやりんごなど食(た)べれば?
7.そこまで远(とお)かったら车(くるま)で行こう!
8.部长(ぶちょう)の家(いえ)に行(い)くなら、何(なに)を买(か)っていこうかな?ワインとかにでもしよう!
9.邮便局(ゆうびんきょく)に行(い)くなら、この手纸(てがみ)も一绪(いっしょ)に出(だ)してくれる?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-04-19
目覚(めざ)めたときもう遅(おそ)すぎちゃった。だからラジオの天気予报(てんきよほう)は闻(き)けなかったんだ。
灯り(ともり)が暗(くら)すぎて、文字(もんじ)が见(み)えない。

试験(しけん)のあの日(ひ)、起(お)き遅(おく)れないように、俺(おれ)目覚(めざ)まし时计(どけい)を二台(にだい)かけた。
辞书(じしょ)を引(ひ)いてこそ分かる。
スパイダーマンが正体(しょうたい)がばれないように、全身(ぜんしん)を包(つつ)んでいる伪装(ぎそう)を着(き)ている。
今夜(こんや)は饭不足(めしふそく)、西瓜(すいか)や林檎(りんご)ばっかだった。
远(とお)すぎるなら、ヒッチハイカーでよかろう
部长(ぶちょう)の宅(たく)に伺(うかが)うには、何(なに)を买(か)えばいいのですか?ワインとかどうです?
邮便局(ゆうびんきょく)にいくなら、この手纸(てがみ)を出(だ)してくれないか?
……翻译倒不怎麼费劲,翻完了才发现还要假名,从头一个个标的,这个费劲。本回答被网友采纳
相似回答