如何用英语翻译“一路走好”?

并不是指人去旅行,而是指去世的人,让他一路走好

一路走好=给去世的人: Rest in peace (R.I.P.) =安息
例: [1] "I hope he/she will rest in peace." 安息;
[2] 穆斯林的<祝福语>更详细 ‘Peace be to you, the dwelling place of believers. You have gone before us and we are certain to come to you.’ ("你已先走...我们一定会来找你.")

注: 上帝/神或死人,我们可以用任何语言与他们交谈,他们会明白的...但也有人说死人是听不到我们说什么的...除了他死后的8-12小时内(因为他的灵魂仍然在我们身边漂)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-10
一路走好
break a leg
一路: all the way; throughout the ...
走: walk; go

例句与用法

1. Take care , man . - no problem
一路走好-好的

2. - take care , man . - no problem
-一路走好-好的

3. Have a nice trip
一路走好

4. Although you left me with the 吧唧 , when the brothers blamed you , hope you all the way walk good
虽然你离开了我和吧唧,但是当兄弟的没怪你,只希望你一路走好!本回答被网友采纳
第2个回答  2012-05-28
i wish you will live a peaceful life in another world 祝你在另一个世界过得好~
第3个回答  2012-05-28
Have a safe trip home
相似回答