日语句子语法分析。******を払うつもりはなかった。这里面的つもり不是名词么?名词的过去否定形式不

日语句子语法分析。******を払うつもりはなかった。这里面的つもり不是名词么?名词的过去否定形式不是では なかった么?为什么这里少了一个で?
は なかった。这种用法请详细介绍下 谢谢

つもりです有两种否定形式:

1.つもりは(が)ありません
接动词原形、例えば、払うつもりはありません、结婚するつもりはありません。

2ない、、、つもりです
接动词、动名词否定型,例えば、行かないつもりです、勉强しないつもりです。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-13
つもり 名词
打算 意思
払うつもりはなかった。 否定。
払うつもりではなかった。 强调否定。应该他付款了
第2个回答  2012-09-13
这里面的つもり 不作名词使用 是个语法 翻译成:打算、、、、、、
整句译成:不打算支付...........
相似回答