问一下,问什么日语翻译 请阅读一下 时阅读那个动词要改成て性

还有为什么 学习 这个翻译有时是 勉强します 有时又是 勉强をします 这是什么用法呢

“勉强”这个词是个汉语词,汉语词的话当做三类动词来用的时候,可以写作“勉强します” ,也可以把“勉强”看做名词,当做“します”这个动词的作用对象,也就是宾语,用“を”来指示。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-29
所以这个单词的变化时要死记下来的,没有什么规律 接下来来说一段动词。所谓ぬぶむ改成ん然后加上浊音的て例如 死ぬ→死(し)+ん+で→死んでい,本回答被网友采纳
第2个回答  2012-07-29
如果你问日本人的话 答案只有一个 听起来顺口= = ta型的话 例如: 座った下さい 怎么读都不顺口= =追问

这个……

相似回答