日语高手帮忙翻译一下!跪求!

要标准的翻译,两句话。 我想让你知道,我的心一直在你那里。
拜托你,不要忘了我。
跪求啊!

我想让你知道,我的心一直在你那里。
どうか分かってほしい、君はずっと仆のこころにいるよ。

拜托你,不要忘了我。
お愿いだ、仆を忘れないでくれ。

这样更含有感情。
另外,日语一般不说我的心在你那里,而是你一直在我心里。
请参考
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-04
我想让你知道,我的心一直在你那里。
私の心はずっとあなたに属するという気持を伝えたいの!

拜托你,不要忘了我。
おねがい、私のことを忘れないで!
第2个回答  2012-05-04
我想让你知道,我的心一直在你那里=私の心の中にずっとあなたがいます。これだけ分かってほしいです。

拜托你,不要忘了我。
たのむよ!私のことを忘れないください。

以上是日本人标准的表示感情的方式.
第3个回答  2012-05-04
君はずっと私の心の底にいます、これはどうやて君に伝えたいことです。私のことをわすらないでお愿いいたします。
O(∩_∩)O
相似回答