日常用语,英文翻译

谢谢英文好的人们来帮忙给翻译一下:
如果想描述一下语言,用英语的话,应该怎么翻译:
一边凉快去;
你就放一百二十个心吧;
你就把心放肚里吧;
专门放刀叉的柜子——请翻译那柜子是(应该有个专门的词的)
餐具(单词);
把某物放到胸前(或肚里)温(暖)一下;
就先这些了,谢谢了先……
希望感兴趣的人们,可以提供自己的对日常用语翻译成英文的经验,或者提问……这样也可以互相交流,互相提高嘛……呵呵。

一边凉快去 take a hike
你就放一百二十个心吧;Side of the cooler to the heart you put 120 bar
你就把心放肚里吧;You put heart bar release which goes
专门放刀叉的柜子——请翻译那柜子是餐具That cabinet is a tableware
把某物放到胸前(或肚里)温(暖)一下 Put something into his chest warm look
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-24
1. take a hike

e.g.I'am tired of your complaints, take a hike.
我听够你的抱怨了,你哪凉快哪呆着去吧!

2. You can completely count on me.

3. You can set your mind completely at ease.(直译是不通的,意译吧)

4. sideboard

5. warm sth. with your body warmth本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-02-19
一边凉快去(get out)
你就把心放肚里吧(you would better believe me,i promise )
餐具柜( sideboard)
(把某物放到胸前(或肚里)温(暖)一下) sb put something on the chest feelwarm,
第3个回答  2010-02-22
一边凉快去 - please don't bother me, go away
你就放一百二十个心 - you can be fully assured, don't worry
你就把心放肚里吧;don't worry, rest assure... (跟上面一样?)
专门放刀叉的柜子—— utensil cabinet?

餐具(单词);utensil
把某物放到胸前(或肚里)温(暖)一下 warming something with your body warmth, e.g. from your chest (breast haha) or tummy.
第4个回答  2010-02-19
一边凉快去;
take a hike

你就放一百二十个心吧;
no sweat
相似回答