帮忙翻译下这个句子。翻译成英语。。。

帮忙翻译下这个句子。翻译成英语。谢谢了。。有些东西总要忘却,有些东西总要铭记的,而我却铭记了所有,让记忆压得我喘不过气来,当我们在相遇,却不在熟悉。

We have to leave some things behind,while leave some things in our minds .But,I ,engrave everything on my mind;So much these made me breathless.The next time we meet,there would be no acquaintance between us.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-02
something always be forgotten for us .but something won't.
and i remember everything deeply.let the memories make me hard to breathe .when the time we meet again .It's not familiar any more .

翻译很重要的是 意译 这一点。 你的这段文字很优美。 我试着翻译了下。
希望 你能采纳........
第2个回答  2010-02-01
Something will be forgot and something will be remembered. However, I remembered everything, which pressed me in suffocation. Next time we meet, not familiar anymore.
第3个回答  2010-02-07
Something should be forgotten but something should be memorized.However,I didn't forget anything,let the memory stress me a lot.And,We're no longer familiar as we meet the next time.
第4个回答  2010-02-01
Something need forgetting,something need memorizing.But I've memorized everything,burden of memory makes it hard to breathe .When we have an encounter again,we will be not familiar to each other any longer.
第5个回答  2010-02-02
There's always something to forget,there's always something to remember.However,I remember all of the things that are too heavy to carry on.We are not familiar with each other although we meet again
相似回答