日语达人帮忙译一下,日译中.谢谢大家!

思 慕
夏の面影を残しながら
穏やかな琥珀色の季节が
静かに足音を忍ばせる顷
决まって
あの人のことを思い出すのだ・・・

线の细い人だった
黒いdressがとても似合っていた・・・
スカートのフレアーが大きく揺れるたびドキドキした・・・

肩までかかる黒髪が
美しいその人の轮郭を
いっそう引き立てていた・・・

訳も无くただその人のそばにいたかった・・・
かぐわしい香りに包まれていたかった・・・
美しい声でいつまでも嗫いてほしかった・・・

あれからもうどのくらい刻(とき)をやり过ごしただろうか・・・

今こうして
仆の向こう侧に
かの人の幻が微かに浮かび
そして消えていく・・・

ときに
秋は优しく诱いながら

ひどくむごい仕打ちをするのだ・・

思 慕
夏の面影を残しながら 虽然留下了夏天的模样
穏やかな琥珀色の季节が 温和的琥珀色的季节
静かに足音を忍ばせる顷 悄悄地走过时
决まって 绝对
あの人のことを思い出すのだ・・・ 忆起了那人…

线の细い人だった 她很苗条
黒いdressがとても似合っていた・・・ 穿着黑色的裙子很漂亮
スカートのフレアーが大きく揺れるたびドキドキした・・・每次看到她的荷叶裙随风摇曳时我的心就怦怦乱跳.

肩までかかる黒髪が 乌黑的长发披肩
美しいその人の轮郭を 她那美丽的轮廓
いっそう引き立てていた・・・更加衬托了她的美

訳も无くただその人のそばにいたかった・・・ 没有原因没由理由只是想呆在她的身旁
かぐわしい香りに包まれていたかった・・・ 想被馥郁的香味儿所包围
美しい声でいつまでも嗫いてほしかった・・・听不够她那美妙悦耳的声音

あれからもうどのくらい刻(とき)をやり过ごしただろうか・・・自那以后不知过了多久…

今こうして 如今这样
仆の向こう侧に 在我的对面那边儿
かの人の幻が微かに浮かび 朦胧的浮出了她的幻影
そして消えていく・・・ 然后慢慢的消失

ときに 那时
秋は优しく诱いながら 虽然秋天是那么柔和那么的有诱惑力

ひどくむごい仕打ちをするのだ・・现实的确很残酷
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-10
译:牵头国的怀念思
而把夏季的残余
柔软的琥珀赛季节
顷悄悄地蔓延
我等待决
它提醒我他

线细的人,他们
黑色礼服很适合
不稳定的裙子照明每冲击

及肩黑发的需要
这样一个美丽的人轮郭
乘客更

旁边的人想要一个理由古促
希望被包装在美丽的气味
嗫即使他们想要一个美丽的声音

从多久那一刻(当),你要我们做过

因此,
在另一边侧仆
人们在昏暗的视野浮动普罗旺斯
和消失

何时
虽然他们属于Shiku诱优

这是可怕的残酷踢

在翻译软件里面找的 对应你的每一段!
第2个回答  2009-10-09
牵头国的怀念思

而把夏季的残余

柔软的琥珀赛季节

顷悄悄地蔓延

我等待决

它提醒我他

线细的人,他们

黑色礼服很适合

不稳定的裙子照明每冲击

及肩黑发的需要

这样一个美丽的人轮郭

乘客更

旁边的人想要一个理由古促

希望被包装在美丽的气味

嗫即使他们想要一个美丽的声音

从多久那一刻(当),你要我们做过

因此,

在另一边侧仆

人们在昏暗的视野浮动普罗旺斯

和消失

何时

虽然他们属于Shiku诱优

这是可怕的残酷踢
第3个回答  2009-10-09
太长
相似回答