急求!各位韩语达人帮忙翻译下以下这一小段话 急!~谢谢!

[不知不觉,我加入学生会已将近一年.
在这一年里我学会了怎么独自面对以及解决挫败和困难 让我得到了成长
在今年这第二个年头里,
我想更好地为大家服务,
尽我最大的努力做好这份工作,谢谢
]

不知不觉,我加入学生会已将近一年.
어느덧 학생회에 가입한지 일년이 되어갑니다...
在这一年里我学会了怎么独自面对以及解决挫败和困难 让我得到了成长
전 그동안 어떻게 혼자 부딪쳐야 하고 좌절과 곤난을 극복하는지를 배우면서 성장했습니다.
在今年这第二个年头里,我想更好地为大家服务,尽我最大的努力做好这份工作,谢谢
이번 두번째 해를 맞으면서 여러분을 위해 많이 봉사하고 최선을 다해 맡은바 일을 잘 하겠습니다.감사합니다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-07
무의식적으로, 난 학생들이 1 년 가까이왔다 합류했다.

어떻게 얼굴과 좌절과 어려움을 나는 성장했다 해결 교훈이 올해에만 있음

올해 2 학년에서,

난 더 아프가 니스탄 사람들에게 봉사하고 싶습니다

이 일을 최선을 다해하려면 감사합니다

好吧 我承认这是机译的,给不给分随便吧
第2个回答  2009-10-07
무의식적으로, 난 학생들이 1 년 가까이왔다 합류했다.

어떻게 얼굴과 좌절과 어려움을 나는 성장했다 해결 교훈이 올해에만 있음

올해 2 학년에서,

난 더 아프가 니스탄 사람들에게 봉사하고 싶습니다

이 일을 최선을 다해하려면 감사합니다
相似回答