88问答网
所有问题
《哈利波特》系列图书的中文版是完全根据英文版翻译的么?
是一字一句翻译过来的么?
美国版和英国版都可以把中文版当对照吗?
一定要说一下“美国版和英国版都可以对照的么?”
我该上高中了,看起英文版来会很费劲吗?
举报该问题
推荐答案 2010-08-22
意译会多一点,因为你看中文版也有一些成语什么的。
只要你先搞清如:霍格洛茨、马人、狼人、格兰芬多、金色飞贼之类的专有名词,都是可以看得懂的,因为这本书中的语言都比较通俗,在英语中不算是什么语言很华丽的,只不过名词多了一点,英国的小孩子也可以看得懂,有人说什么上大学都看起来难,其实就是名词看得有点晕,只要你先搞清,一切就OK。如果你要上高中了,肯定不会很费劲。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/McctMtaBc.html
其他回答
第1个回答 2010-08-22
LS说得没错。
美版和英版也许还是有点不同的。
比较现在美式英语比较盛行。
不过也许HP原版在美国也是比较流行的哦。
生在中国养在中国这类事比较知道得不太全面。
其实个人感觉上到大学看HP英文版都是比较费劲的。
几十万乃至几百万字的小说。
词汇量大不说,
还有很多英美俚语以及JK女士自创的魔法词汇。
不过看看这些英版小说对英语学习还是很有帮助的。
希望可以采纳。
第2个回答 2010-08-22
翻译肯定是对照的,但不会是逐字相对应的,还要根据意思和汉语语法把句子写的美一点儿
相似回答
大家正在搜
相关问题
哈利波特大陆中文版是按英国版本翻译的,还是按美国版本翻译的?
哈利波特英美版是有差异的,中文版是按哪个翻译的?
中文版哈利波特是按照哪个版本翻译的
《哈利波特》买英文原版还是中英对译
这两个版本的哈利波特内容上有什么区别?哪个翻译更好?
求《哈利波特》全系列中英文正版,翻译要好
哈利波特中文版书籍一共有几个版本
怎样评价《哈利波特》系列小说的中文版翻译