后爱莲说张履祥翻译

如题所述

后爱莲说张履祥翻译如下。

翻译节选:

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从唐朝以来,世上的人大多喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被沾染;经过清水的洗涤却不显得妖艳;它的茎内空外直,不横生藤蔓,不旁生枝茎;香气远播越远越清幽;笔直洁净地立在水中。

后爱莲说赏析:

《后爱莲说》通过对莲的描写,阐述了爱莲的境界和意义。全文情感丰富、结构严谨,以叙述、解说和议论相结合的方式,使整篇文章更富有艺术特色。

张履祥简介:

1、张履祥(1611年11月5日—1674年8月29日),汉族,字考夫,又字渊甫,号念芝,号杨园,浙江桐乡人,世居清风乡炉镇杨园村,故学者称杨园先生。

2、明末清初著名理学家,清初朱子学的倡导者。张履祥生于下层知识分子家庭,少孤家贫,母以孔孟皆无父之儿教之。年十一,就馆于陆昭仲,十五应童子试,补弟子员。又往藏山和靖书院,受业刘宗周。闻京师有变,遂弃诸生,隐居教授。

3、道光时入祀太庙,同治时入祀文庙。其著作因付梓较晚,清初影响不大,至清末被视为上接程朱之绪,下开清献(陆陇其)之传。志称“朱熹后一人”。著有《读易笔记》、《补农书》等。后人辑有《杨园先生全集》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答