日语达人可以帮我把这段台词的罗马音写一下吗?

跌倒又有什么关系 还可以再站起来 跌倒后可以顺便仰望一下天空 蓝蓝的天啊 今天也在无限延伸朝着我微笑” いいじゃないか、転んだだって、また起き上がればいいだから。 転んだついでに,空を见上げれば青い空が,今日も限りなく広がって微笑んでいる 停下脚步,活在当下,纵然总有一天会失去,把放弃的梦想托付给谁不是也很好吗? 足を止めて、今を生きよう。いつか失ったとしても、谛めた梦は、谁かにゆだねたっていいじゃない

いいじゃないか、(ii jyanaika) 転んだだって、(koronnda datte) また起き上がればいいだから。(mata okiagareba ii dakara) 転んだついでに,(koronnda tuideni) 空を见上げれば青い空が,(sora wo miagereba aoizoraga) 今日も限りなく広がって微笑んでいる(kyoumo kagiri naku hirogatte hohoennde iru ) 足を止めて、(ashi wo tomeite) 今を生きよう。(ima wo iki you) いつか失ったとしても、(ituka ushinatta toshitemo) 谛めた梦は、(shimeta yume wa) 谁かにゆだねたっていいじゃない(darekani yudaneta tte ii jya nai)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答